Sign In  Not a member? Sign Up  Feedback
Resolved questions

"To watch flowers while riding on horseback" - is this a Chinese proverb or expression? What does it mean?

Asked by Eric on 20:38, 24/06/2008 - 253 views
Learn Chinese(Mandarin) , using English     
Share   Flag
Best Answer - Chosen by Voting
Dear Eric:
i think it's a Chinses proverb."To watch flowers while riding on horseback" in chinese is 走马观花or走马看花。(zou ma guan hua or zou ma kan hua)
it has several meannings:
1.to glance over things hurriedly
2.gain a superficial understanding through cursory observation.
3.skim the surface.
i hope my answer can help you.
2 months ago
4

Answers (8)

Sort by
比喻粗略地观察事物。同走马观花。
〈fig.〉look at flowers while riding a horse; gain a shallow understanding from a fleeting glance
出处:唐 孟郊【登科后】春风得意马蹄疾,一日看尽长安花
answered 2 months ago
1
It's a chinese idiom... It means "gain a superficial understanding through cursory observation"
answered 2 months ago
1
hi eric,
you can imagine how fast a horse running, so 'To watch flowers while riding on horseback' could only get a general view , hurriedly . at the first it just to express someone's exultation, but afterward , people say 走马观花 means "gain a superficial understanding through cursory observation" (baralulu's answer is very clear)
answered 2 months ago
1
The answers are as following:
1)Strictly speaking, it's a Chinese idiom not a proverb..
2)I prefer “having given a cursory look and gained shallow understanding” to "gaining a superficial understanding through cursory observation”.
The reasons are as following:
3)Here, 观 equals 看,just like坐井观天.
4)“观察”:仔细察看客观事物或现象,如“观察地形”、“观察问题”。(Look round objective things or phenomenon, like “observation terrain”, “observation question”.)
More Points are as following:
5)原意:春风得意的样子 Its original intention is elated with success appearance.
常用来形容不深入细致地观察事物,只是粗略地观察,比喻被表面现象所迷惑。
Usually used to describe non-depth and non-meticulous observation of things, only a rough observed, the analogy is confused by the superficial phenomenon.
6) 近义词(near idioms): 浮光掠影; 反义词(contrary idioms) : 下马看花
The sources are as following:
7) 唐代著名诗人孟郊,40岁以前一直过着隐居生活。后来在母亲的勉励下,他赴京城赶考。但两次都没考中,第三次才终于榜上有名。高兴之余,他提笔写下了《登科后》一诗,用以表达自己喜悦的心情,诗的后两句是“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。后人就此概括出了“走马观花”这个成语。
8)另有民间传说,录此供分享:有一个媒人,给一个瘸腿男子和一个兔唇姑娘说媒(相亲),让男孩骑马,女孩手持一朵花假装在嗅。直到两人成婚才发现上当。

answered 2 months ago
1
走马观花
answered 2 months ago
1
Dear Eric:
i think it's a Chinses proverb."To watch flowers while riding on horseback" in chinese is 走马观花or走马看花。(zou ma guan hua or zou ma kan hua)
it has several meannings:
1.to glance over things hurriedly
2.gain a superficial understanding through cursory observation.
3.skim the surface.
i hope my answer can help you.
She gave U a perfect answer expect the 3th explaination. It should be just concern about the surface.
answered 2 months ago
1
"To watch flowers while riding on horseback", in vietnamese there is one idiom which has the same meaning [cuz vietnamese is very similar to chinese] : "Cưỡi ngựa xem hoa". Its meaning is "not to go in details", it also indicates the fishtail-palm attitude.
answered 1 months ago
1