Sign In  Not a member? Sign Up  Feedback
Resolved questions

Help Me :-)

I taught myself quite a bit of German w/ CDs+book before I had it my Senior yr in high school. Four years later I had it for 1 semester in college. Otherwise it was just through regular use/interaction that I improved it and kept it up.

My situation is: In high school, I think we had old books b/c we learned old(er) words like Geldtasche (Portmoney) and didn't use so many English-loaned words like Konversation (Gespräch).

What materials, dictionaries, etc (preferrably not horribly expensive) do you recommend I get to be certain I'm learning the most up-to-date version of the language spoken today in German-speaking countries?

I admit, I'm a bit of a purist and try to use the German words of things if they've already been established (like Auskunft for Information)...

-Who's doing this to German, anyway? ;-(
It doesn't help English speakers who are expecting a true German term to get "Denglisch" instead...na ja. :-)

Vielen Dank,
Maidhc

Asked by Maidhc on 23:50, 17/09/2008 - 218 views
Learn German , using English      Tags: Advance Conversation Dictionary Grammar Listening Reading Speaking Vocabulary Writing
Share   Flag
Best Answer - Chosen by the Asker
Like Whispermane I'd propose online resources both to save money and to get up to date informations. leo is a good resource, and so is dict.cc.
Reading online versions of German newspapers and magazines will give a good impression on latest German language.

I see some contradictory tension in your wish to get to know up to date language and to use 'real' non-loaned German vocabulary.
Loan words are strong in street talk and pop/youth culture ('Hollywood ist ein taffes Business'), technics (Ich werde das Zipfile downloaden') and business ('Ich arbeite als Human Resource Manager'), and using the German equivalents might sound more traditional than up to date.

However, not all words that sound similar in German/English have found their way into German language as loan words from English.
Information and Konversation/conversation are loan words from Latin and have found their way into German and English long ago, so that they are not considered loan words anymore.
Note that loan words from Latin/Greek might mean the same as their 'native' equivalent at first sight, but sometimes have an elitist touch.
You can say 'wir hatten ein Gespräch' in everyday talk, but stating 'wir haben Konversation betrieben' might earn you some strange looks because in most contexts it sounds strangely snobbish.
3 months ago
1

Answers (2)

Sort by
Hi!

I think you could find quite a lot of stuff to learn here: http://www.bbc.co.uk/languages/german/ ... you could have a glance on the the "cool german" section particularily ;) As an up-to-date-language dictionary i would suggest http://dict.leo.org.

I think, the purist thing is a matter of oppinion, and in my oppinion every language is changing over and over again and i believe that there have been purists in every degree for every language and for each of its "ages". Some time ago, people may have refused to use roman and greek borrowed words like "Information", today some people don't want to use english words even if they are proven more flexible, shorter and easier to pronounce and better understood even by german people, but none of them could get the idea of learning ancient germanic and rune writing for prusims sake :). Some people today insist on using the word "Zwischennetz" instead of "Internet", and "Kurzmitteilung" for "SMS". At this point, the english word existed before the german word and I can't see any point in inventing a new longer and more complicated german word instead of just using the germanized english word. And as "Information" and "Auskunft" or "Konversation" and "Gespräch" are less the same than "Information(en)" and "information" or "Konversation" and "conversation", I think it's just fine to use non-purist words :))

http://www.youtube.com/watch?v=vLbvffkibyY
answered 3 months ago
1