Sign In  Not a member? Sign Up  Feedback
Resolved questions

Necesito ayuda para traducir una cancion.

I have translated this song but I am not sure I translated correctly. So, maybe, someone will correct my mistakes.

De Porque Te estoy queriendo because I want you
no me pidas la razon - do not ask the reason
pues yo misma no me entiendo – and I myself do not understand
con mi propio corazon – my proper sweetheart, lovely or boyfriend - which is right to use?
Al llegar la madrugada – I arrive in the morning
mi cancion desesperada – my song is despairing,
te dara la explicación – and I will give you explanation
Te quiero vida mia, - I want you my life
te quiero noche y dia – I want you at nights and days
no he querido nunca asi.- I have never wanted so
Te quiero con ternura, - I want you with tenderness
con miedo, con locura, - with fear, with craziness
solo vivo para ti. – Only live for your’s sake.

Asked by mike1988 on 19:01, 28/09/2008 - 112 views
Learn Spanish , using English     
Share   Flag
Best Answer - Chosen by the Asker
don´t ask me the reason why i´m loving you
because i even don´t undestand
my own heart
when the morning comes
my desperate song
will give you the explanation
I love you, my life,
i love you day and night
i have never loved like this.
i lo ve you with tenderness,
with fear, with madness,
i only live for you.

(viva nino bravo)


3 months ago
0

Answers (5)

Sort by
"Pues yo misma no me entiendo con mi propio corazón" = Ni siquiera yo misma comprendo a mi propio corazón, ni yo misma comprendo lo que siento Because not even I understand my own heart, because I do not even understand what I am feeling.
"Mi propio corazón " se refiere al corazón de la que canta, no a su amante.
"Al llegar la madrugada," = Cuando sea de madrugada, when the morning arrives.
"Mi canción desesperada te dará la explicación" = My hopeless song will give you explanation.
answered 3 months ago
0
Why I am loving you?
do not ask me the reason
so I myself do not understand
with my owm heart
when the dawn comes
my desperate song
will give you an explanation
I love you my life,
I love you day and night
I have never loved this way
I love you with tenderness,
with fear, with madness,
I only live for you.
(a very romantic singer)
answered 3 months ago
0
De Porque Te estoy queriendo, because I want you
[Why im loving you, because i want you]

no me pidas la razon - do not ask the reason

pues, yo misma no me entiendo
[Well, I don´t understand myself]

con mi propio corazon
[with my own hearth]*

Al llegar la madrugada
[When the morning arrives]

mi cancion desesperada
[my desperate song]

te dara la explicación – and I will give you explanation
[Will give you the explanation]

Te quiero vida mia,
[I want you my life]

te quiero noche y dia
[I want you nights and days]

no he querido nunca asi.
[I had not loved like this]

Te quiero con ternura,
[I want you with tenderness]


con miedo, con locura,
[with fear, with craziness]

solo vivo para ti.
I only live for you

*it´s right to use it with a boyfriend, i guess
answered 3 months ago
0
I want to congratulation porque quieres aprender Español, I want to learn english,
Look, you have some mistake in this beautiful song, Do you know who is the singer? is Nino Bravo
dice: " Que porque te estoy queriendo" that's all.
good luck
Sonia
answered 3 months ago
0