Sign In  Not a member? Sign Up  Feedback
Resolved questions

Part 2 of this song.

Yo te sere siempre fiel – I will be always loyal
pues para mi quiero en flor – for me I want…
ese clavel de tu piel y de tu amor – this Pink from you … and with your love
Mi voz igual que un niño – My voice is like child’s one
te pide con cariño – I ask you with tenderness
ven a mi y abrazame

Asked by mike1988 on 19:02, 28/09/2008 - 83 views
Learn Spanish , using English     
Share   Flag
Best Answer - Chosen by the Asker
I like Theresa's translation, but I would use

I will forever be faithful to you
for I want for me that
blooming carnation of your skin and of your love.

My childlike voice
tenderly asks you
"come to me and embrace me"
3 months ago
0

Answers (4)

Sort by
http://www.planetadeletras.com/
answered 3 months ago
0
Because I want for me this pink in bloom of your skin and of your love. My voice ask you with tenderness like a boy: come with me and give me a hug.

answered 3 months ago
0
I suggest you this translation:
I will be always loyal to you
so for me I want in flower
that carnation from your skin and from your love
mi voice is like a child's one
it ask you with tenderness.
come to me and hug me.
answered 3 months ago
0