feedback & support

No answers yet.
"ນາງ" as a general form of address

renaud
Hello all!

"ນາງ" is used as a specific form of address:
- "ນາງ+surname" = Mrs...
- "ນາງ+first name" = Miss...

What's the difference in the case of "ນາງ+surname" with "ແດງ+surname"? "ແດງ" originally means "mother", so should we use it whenever we want to defer to a woman?

And to whom can we simply address as "ນາງ"? My dictionary indicates that it can be used for maids. What about waitresses? And saleswomen on the market? And a woman behind a counter? And a random non-elderly woman I want to ask directions to?

Thanks
0

For learning: Lao
Base language: English
Category: Uncategorized

  • Asked by renaud 6 month(s) ago
  • 0 answer(s)
  • 1170 view(s)

1 comment(s)

  • loman 1 month(s) ago

    I don't get with your comparing between: "ນາງ+surname" & "ແດງ+surname" ແດງ originally means: "red" "ນາງ" can use as calling "girl" . The most important thing that you have to consider before you call them is, they should be younger than you. If they are seem older than you:(Base on their ages & suppose that you are 20 years old) less than 20 years old: ນາງ 20-30 : ນາງ, ສາວ, ເອື້ອຍ 30-50: ນ້າສາວ 50 up: ແມ່, ປ້າ hope that it could help you

Answers (0)

No answers yet.