Ankoraŭ neniu respondo

"ນາງ" as a general form of address

Hello all!

"ນາງ" is used as a specific form of address:
- "ນາງ+surname" = Mrs...
- "ນາງ+first name" = Miss...

What's the difference in the case of "ນາງ+surname" with "ແດງ+surname"? "ແດງ" originally means "mother", so should we use it whenever we want to defer to a woman?

And to whom can we simply address as "ນາງ"? My dictionary indicates that it can be used for maids. What about waitresses? And saleswomen on the market? And a woman behind a counter? And a random non-elderly woman I want to ask directions to?

Thanks
Por lerni: Lao
Baza lingvo: English
243 rigardo(j) post Feb 21, 2009
Ĉu tiu demando rilatas al lernado de lingvo?
(0) (0)

Respondoj (0)

Ankoraŭ neniu respondo
renaud
renaud

De France
Parolas French

Share this page

Share this page with friends on:

Bookmark and Share

Demandi