"...can we expect sustained growth?" - I don't agree with this translation - "expect", as far as I now, is when you know there's a possibility of something happening. I think the Portuguese for "expect" would be more "esperar".
"Aspirar" has a physical meaning - to breath in air, but also another meaning - to wish something, to have a dream, to want something - "Aspiro ser médico" - "I want to be a doctor".
So, I would say "Can we wish for sustained growth?" - which is probably a rethorical question, since sustained growth is considered a positive thing, and it's obvious that everybody "aspira" positive things.