Preguntas Contestadas

Is "mazelas" only used in old Portuguese?

Mazelas = a wound/bruise/something that disturbs or annoys.

I'm told that this is a word that is used in old Portuguese and not nowadays.

What is (are) the replacement(s)?
Can we use this in figurative speech - for example like in English with "you are a pain in the neck/annoying"...

Obrigada de novo!
Para aprender: Portugués
Idioma base: Inglés
91 vista(s) desde Oct 19, 2009
Esta pregunta esta relacionada con el aprendizaje de idiomas?
(1) (0)

Respuestas (3)

Ordenar por
Thiago Gualdi V.
Mejor Respuesta - Seleccionada por quien preguntó.

No, it's used nowadays too. Virtually everyone knows its most common meaning, since the media, teachers and politicians have used too much the expression "mazelas sociais". So, if someone eventually says "mazela", the listener automatically thinks "social".
Therefore, this sense would be regarded as a undesirable cliché within more formal contexts.

Besides this, the other meanings have semi-cult or cult essences today.
You can still use some informally in more cult groups, even of young people, however.

But, nevertheless, hardly someone would understand you perfectly if said as in your example. People mainly think of 'a problem, a issue; something bad' and not of an annoyance. It's not the case for its derivatives, like 'mazelar', but this is too cult, it has great restrictions.

Thiago Gualdi V. Respondido 1 hace mes(es)
0
Luciano
It isn't only used in old Portuguese. But it is more common in academic or formal language, mainly writed. Ex. as mazelas da sociedade (os problemas da sociedade).

Luciano Respondido 1 hace mes(es) Nos Alerta

1
João Pedro
Ele te explicou tudo :D

João Pedro Respondido 1 hace mes(es) Nos Alerta

0
Kayleigh
Kayleigh

Tutor
De Reino Unido

Share this page

Share this page with friends on:

Bookmark and Share

Haz una pregunta.