I understand (I think!) the problems with using QUEM (as already kindly explained). I just want to clarify -
Can I simply use QUE in replace of QUEM/ONDE/QUANDO or only for Who and That. Would the use of QUE in all scenarios with relative clauses be correct/only in informal/formal conversations/totally wrong?
(I am already assuming that WHICH and THAT are both QUE and that there is no separation depending on additional sentence information/comma useage?)
Many thanks!
Additional Details:
Perfect - thank you so much :) Very clear!