Hi!
When I was looking for words to say happy and sad, I was surprised by the fact I found one word to say "happy" (hamingjusamur) and the number of synonyms I found for "sad" (dapur, hnugginn, hryggur, sorglegur, sorgmæddur)!!
Could you tell me the difference of use? Is it a degree of sadness or a question of context??
I found the same difference to say "good" (góður) and "bad" (lélegur, slæmur, vondur)... Or did I miss the positive synonyms?
For 'happy' there's also glaður, ánægður and probably more. There's an infinity of words that mean something very similar to 'good': flottur, fínn, indæll, gaman, ágætur etc.
Finished all those 2000 chars :)
But anyway, all those words might be translated to the same word in english but like I was referring to, it's all a matter of what situation you are in.
Enjoy!
Takk fyrir Arnar for your very detailed answer!!
Ég er ánægður finding people here on italki to be so kind explaining like you do! (even three months after I posted my question^^)
Bless!