Valeuraph
Comment utiliser le mot "hả" en Vietnamien? Que signifie le mot "hả" en français? (Guide) (...hả...)

Bonjour! Petit guide d'emploi du mot "hả" en Vietnamien (voir la source à la fin)

 

Le mot hả est employé à la fin d’une phrase interrogative de la façon suivante :

Từ hả đúng cuối câu hỏi, được dùng như sau :


-1- Synonyme de « phải không? » « n’est-ce pas? »
-1- Tương đương với « phải không? »


<em>Tuần sau anh đi công tác hả? = Tuần sau anh đi công tác phải không?</em>

 

-2- Hả se positionne également à la fin des phrases comportant un mot interrogatif tel « gì, ai, đâu, nào » dans le but d’orienter la question vers une personne en particulier.

-2- Hả đứng cuối các câu hỏi có từ để hỏi như « gì, ai, đâu, nào » nhằm định hướng câu hỏi đến một người xác định.

 

<em>Chị hỏi gì hả chị Hoa? (Câu hỏi hướng đến chị Hoa/On adresse la question à chị Hoa)</em>
<em>Ngày mai anh đi đâu hả anh Tân? (Chị hỏi hướng đến anh Tân/On adresse la question à anh Tân)</em>

<em></em>
-3- Suivant le mot hả, on retrouve souvent un pronom personnel de la deuxième personne tel anh, chị, em, etc. ou encore un nom. Attention! Si ce mot est néanmoins employé seul, la question devient impolie.

-3- Đúng sau từ hả thường có là một đại từ nhân xưng ngôi thứ hai (anh, chị, em…) hoặc một tên gọi. Nếu chỉ dùng một mình từ hả thì câu hỏi trở nên không lịch sư.


<em>Mấy giờ rồi hả? (không lịch sự/impoli)</em>
<em>Mấy giờ rồi hả chị (lịch sự/poli)</em>


-4- Malgré cela, le mot hả ne devrait être employé qu’avec les personnes de même rang ou de rang inférieur. Avec les gens de rang supérieur, on emploie « ạ ».
-4- Mặc dù vậy, từ « hả » chỉ nên dùng với những người ngang hàng hoặc vị trí thấp hơn. Với vị trí cao hơn, ta nên dùng từ « ạ »

 

Source: Thực hành tiếng Việt (Trình độ B) 

Nhà xuất bản thế giới
Hà Nội - 2001 

Nov 15, 2015 8:18 PM
Comments · 2

You have researched very completely. Vietnamese is my mother tongue, but I can't be aware all of this. Good luck!

 

November 21, 2015

And sometimes have people talk "hả" when they call you, you can talk "hả" it mean as "yes". 

November 16, 2015
Valeuraph
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Filipino (Tagalog), French, Haitian Creole, Italian, Japanese, Korean, Persian (Farsi), Portuguese, Spanish, Vietnamese
Learning Language
Chinese (Mandarin), Filipino (Tagalog), Haitian Creole, Italian, Japanese, Korean, Persian (Farsi), Portuguese, Spanish, Vietnamese