Minako
Drinking water vending machine

In spoken Thai, how do you call drinking water vending machine?  Some machines have sign "นำ้แร่เพื่อสุขภาพ".

I am curious how it varies according to the region and speaker's age. Give me your answer with where you live and how old you are.

 

 

 

 

Nov 27, 2015 4:50 AM
Comments · 3
1

"กด" means "push" in English.

"ตู้กดน้ำ" use verb "กด" because it describe the action when you use this mechine. You have to push the button to make it working.

So "ตู้กดน้ำ" mean The machine (that look like cabinet) that need to push the button to get some water.


This mechine should be called เครื่องขายน้ำดื่ม but this is not the word people use in daily life. They use  "ตู้กดน้ำ" instead.

January 22, 2016
1

Weird question! XD .. Age 22 y/o, in Bangkok and suposedly all regions, It's ตู้กดน้ำ. Also used for the machine that refills your water bottle in exchange for a few coins. น้ำแร่ธรรมชาติ means 'natural(ธรรมชาติ) mineral(แร่) water(น้ำ)'

December 9, 2015

Hi Mark!

Thank you for your feed. I am glad to know how native Thai speakers call that machine.

The verb กด has a lot of meanings different from English.....

December 9, 2015