Site Feedback

"nel blu del giorno"

Cari Amici,

Nella sua bellissima canzone 'Di sole e d'azzurro' Giorgia canta: "nel blu dei giorni tuoi (più fragili)". Non riesco tradurlo bene in mia lingua. So che blu non è blu come blu :)  Ma cosa vuol'dire : "nel blu del giorno"? Vuol'dire all'alba (anche un bel colore)? Probabilmente non......

Chi mi aiuta ??????
Grazie,
Ronnie

P.S. Italiani chi vogliono una mano a tradurre canzoni Olandesi ? Crede o non, anche noi abbiamo dei canzoni famosi con testi meravigliosi.... (ma chi vuo far la pena imparare l'Olandese ?? :)

Share:

Comments

Tradurre canzoni significa trovarsi spesso davanti a frasi piuttosto complesse, o comunque ambigue. Credo che solo Giorgia sappia che cosa "il blu dei giorni tuoi più fragili" nel testo voglia dire, ma si possono comunque fare delle ipotesi. In quanto italiano, il blu del giorno mi fa venire subito in mente un cielo azzurro e limpido durante la parte più luminosa della giornata, quindi la tarda mattinata. Però la frase potrebbe significare anche altro. In italiano esiste un espressione, oggi poco usata, che associa il colore blu ad uno stato d'animo particolare. La frase è "avere una paura (o una fifa) blu." Quando ci sentiamo turbati e fragili, avere paura è una reazione abbastanza normale, quindi la frase nel testo della canzone potrebbe essere un riferimento al modo di dire. E' solo un'ipotesi, ovviamente :P

(1) Caro Fabio,
Grazie per la fatica fatta a rispondermi !!
Le frasi ambigue o complesse m'interessano (tradurre le semplici non da gioia).
Hmm, non è neanche facile tradurre questa frase per un italiano, allora.
Importante è la tua associazione con il momento più blu del giorna, verso mezzogiorno. Avevo pensato all'espressione tedesco "ins blaue hinein fahren" oder "eine Fahrt ins blaue", che significa più o meno: andare all'improvviso, senza prepararsi e si vede dove si va a finire. Ma visto la tua risposta un'espressione così non esiste in italiano.
Però, la tua ipotesi basata sull'espressione italiana antica, si lascia collegare all'associazione inglese con il colore "blue" : malinconia, tristezza (come il genere di musica "blues"). Quale si lascia integrare facilmente, in senso generale, in questo testo di Giorgia :) 

Add a comment