How to demarcate words in a Japanese sentence? どのように区分する言葉で、日本の文章ですか？
For example -> 私は日本語をあまりうまくはなせません。 I understand it is "watashi wa nihongo wo amari umaku hanasemasen" only because I know the words individually, but if the words are unknown then how do we seperate the words? In English we use spaces, to seperate words but such is not practiced in Japanese. Also is it true that traditional Japanese was written Top to Bottom and Left to Right? 私たちは英語を使用するスペースは、別の言葉を練習しかし、日本のような言語ではない。また日本の伝統を書くことは事実だが、上から下へ左から右へ？
True, there are no spaces between words in Japanese text. Once you get a feel for it, you can kinda know where words are even if you don't know their meaning, ussually by the spelling or the role in the sentence. The particales can also help in seperating them. And Japanese is traditionally written top to bottom, right to left. At first it may feel like you are reading your book backwards....:)
I have a feeling that a Kanji marks the beginning of a fresh word? Is it right?
I think, might not be. Japanese is somewhat similar to Chinese and yes, after you're a little familiar with the language and the vocabulary, you'll recognise what the words are. :)
Great question as usual. One can divide a sentence depending on what is one's focus. For an example, below, I placed "/" between the each divisible segment of the sentence: 正し/い/字/を/美し/く/書/く/ため/に/は/正し/い/筆順/で/書/か/なければ/な/り/ません。 Tadashi-i ji-wo utsukushi-ku ka-ku tame-ni-wa tadashi-i hitsujun-de ka-ka nakereba na-ri masen. In the above, I disected the sentence according to all the grammatical rules I can imagine. For an example, "tadashi" is the root of the word meaning "correct" that can be an adjective by ending with "i", and adverb by ending with "ku". "Ji" is a noun meaning "letter" by adding a particle that defines if it is a subject or an object such as "te, ni, wo wa". "Ka-ku" is a verb meaning "to write" and "ka" is the root that can be followed with different suffixes depending on tenses and terms. Basically, you will start seeing separation of words clearly as you gain more vocabulary and grammatical knowledge. Keep up your great work! 頑張ってね。
你是一个很热心的人我想问你 你认识在大连的日本人吗 我希望和他互相学习语言 私は大連で生まれて、尹忆海と申します。大連で 日本の友達を探していますけど。いっしょに中国語
Wow! Seeing this after 7 years brings back so many memories.
- What do you think of Indonesia?
- pronunciation rules in Russian
- my problem with grammer
- Would it be possible to change English spelling so that it was completely phonetic?
- how to keep going ?
- Different skill levels between conversation partners: a problem?
- musik auf deutsche
- Does anyone watch Little People, Big World?
- Best Videos Games by Console
- La route des vins, Québec