Sign In
Sign Up
How it works
What is italki
Home
Professional Lessons
Informal Tutoring
Language Partners
Notebook
Answers
Discussions
Login with Facebook
Already have an italki account?
Sign In
Sign Up with Email
Please enter between 3 and 20 characters.
Invalid Display Name.
Email address you entered is already registered. Please enter another one.
Please check your email address.
Please enter between 6 and 20 characters.
Why join italki?
Get live language lessons from an online language teacher
Get free help from our language learning community
By creating an account, you agree to our
terms of service
.
Login with Facebook
Sign In with Email
Please enter your email address.
Please enter your password.
Forgot your password?
Remember me on this computer
Sign Up with Email
You are in »
Discussions
»
English
tun vs machen
Can someone explain to me the difference with "tun" and "machen". One of my instruction CD's always uses "tun" (zum Beispiel: "ich will heute es nicht tun" oder "es ist heute nicht möglich es zu tun".
Another program for learning German, the Pimsleur series, always uses "machen" - "was haben Sie gemacht?"
I asked an online german friend, and he could not explain it to me - he only said that "machen" makes more sense in the example I gave him. For the example, I asked him which is better for the translation of "
I could not do it without you yesterday".
1)
"ich konnte es nicht gestern ohne Sie tun."
oder
2) "ich konnte es gestern ohne Sie nicht tun."
He replied, "ich konnte es gestern ohne dich nicht machen"
Vielen Dank!
Brian
Share
:
0
Posted by
choppy
Jan 29, 2010
5
comments
Flag
Comments
Liebe Choppy,
wir können es so sagen;
Tun ist auf English "Do"
Machen ist auf English "Make"
0
Slcan7091
Feb 24, 2010
Flag
Lieber Choppy musste ich schreiben. Entschuldigen Sie bitte
0
Slcan7091
Feb 24, 2010
Flag
ok. und, "was machen Sie hier?" ist "what are you doing here?", nicht "What are you making here", nicht wahr?
Some online friends have told me that "tun" is childish or uneducated - and that their parents always corrected them if they used it. They told them to use "machen". Yet, "ich habe im Büro zu tun" is acceptable.
0
choppy
Feb 25, 2010
Flag
You are right. But as you know, you cannot match or translate complately Languages to eachother.
I think that is the best way to learn it, as it is. Lots of German are using like reflex. They dont think about it. They have lernt as it is :)
I have readen the same topic in an other topic and want to send link. Maybe you can understand better.
http://deutschlich.wordpress.com/2009/04/23/tun-oder-machen-das-ist-hier-die-frage/
0
Slcan7091
Feb 25, 2010
Flag
thank you for the link. It will take a while, my german is not that advanced yet. But I will do it!
0
choppy
Feb 26, 2010
Flag
Add a comment
Please enter between 2 and 2000 characters.
More discussions
¿Prefieren el español de España o el español de Latinoamérica?
are you have a big love??
Is there any website where I can learn Bengali grammar for free?
Nice quote, isn't it ?!
stop the rumors
Exchange my native language
right on not ??
i just love to sleep :)
what are your specific reasons for each language you'r learning?
Have you had a first day?
Show More
Start a new discussion