Site Feedback

أجل

Hey everyone من بلجيكا,

Can you help me? In Arabic, we learned that the very basic word for yes is نعم or أيوة in Egyptian, but when I watch television it is almost always أجل  

لماذا or ليش or ليه  ????

Share:

Comments

 أجل is used in the Fusha, which is the formal or the standard Arabic, whereas ليه and ليش are used in the informal Arabic. 

Does that make sense? 
I'm learning fusha and we learned نعم for "yes" not أجل . I've never heard of that, are you sure its not dialect?

 

أجل أو نعم كلاهما واحد وهي تستخدم في اللغة العربية الفصحى . حاولي عدم كتابة اللهجات العامية .تعلميها سماعا للضرورة

اللغه العربيه الفصحه اجل او نعم تعانى yesولكن بعاميه المصريه ايوة

hi brian , i can learn you arabic if you wana this , ican help u

Hello,that's pretty interesting question, anyway, it's like a delimma , well , نعم or اجل are both correct , like 'yes' and 'yup' and you can use both of them while talking.

i hope that can help you,and if u need any help in Arabic,i'm a native, from Algeria.

Regards

Molto

the answer is very easy:

it's like in English yes and yea

 نعم commes alone =Yes.

أجل is when followed by sentence. e.g: Yes, i did understand.

أجل فهمت

 

in the other hand, when using "no" for negation:

لا comes alone = No.

كلَّا when followed by sentence. eg: No, I didn't understand.

كلَّا لم أفهم


I hope you understand better now :)

Add a comment