English idioms
1-
he sticks his nose into things that fon't concern him
يلصق أنفه في أشياء لا تعنيه / بمعنى : يتدخل فيما لا يعنيه
2-
he failed the test three times and lost heart
فشل في الاختبار وفقد قلبه / بمعنى : فشل في الاختبار و فقد الأمل في نجاح
3-
he can buy anything because he is in the money
يستطيع شراء أي شيئ لأنه في المال / بمعني : أنه يمكنه شراء أي شيئ لأنه غني جدا
4 -
there were bad years , but his life was successful , by
and large
كان هناك سنوات سيئ لكن كانت حياته ناجح عن طريق و كبير / بمعنى : مرت عليه سنوات سيئ لكن حياته كانت ناجح بصفة عامة
5-
i like this city in that i have more friends
أحب هذه المدينة في ذلك لدي أصدقاء كثيرون / بمعنى : أحب هذه مدينة بسب أن لدي فيها أصدقاء كثيرون
6-
she is a peach
هي خوخ / بمعنى : أنها حلو و متعاون
7-
it's piece of cake
هذا الأمر قطعة من الكعك / بمعنى : أنه أمر سهل جدا
8-
it's a heard nut to crack
انها جوز قاسية حتى نكسرها / بمعني : أنها مشكل صعبة الحل
9-
she's nuts about him
هي جوزات حوله / بمعنى : هي مغرم به
10-
he's bad egg
هو بيضة فاسد / بمعنى : هو شخص غير جدير بالثقة
11-
we need to break the ice
نحتاج أن نكسر الجليد / بمعنى : الجميع متوتر قليلا فلنكن لطفاء مع بعض
12-
she eats like a bird
انها تأكل مثل طير / بمعنى : أنها تأكل قليلا جدا
13-
i could eat a horse
أستطيع أن أكل حصانا / بمعنى : أنا جائع جدا
14-
it's raining cats and dogs
انها تمطر قطط و كلابا / بمعنى : انها تمطر بغزار
15-
those are crocodile tears
هذه دموع التماسيح / بمعنى : هذه دموع كاذبة لأن التماسيح لا دموع لها
16-
he has got a frog in this throat
لديه ضفدع في حنجرته / بمعنى: يحتاج لتنقية حنجرته حتى يتحدث بوضوح
17-
he can't keep his head above water
لا يستطيع أن يبقي رأسه فوق الماء / بمعنى : هو مشغول جدا بأمور كثيرا
18-
my lips are sealed
شفتاي مختوم / بمعنى: لن أبوح بالسر
19-
she's got a big mouth
لديها فم كبير / بمعنى : انها ثرثار و مخطئ
20-
it was a slip of the tongue
انها زلة لسان / بمعنى : لم أقصد ما قلت
21-
i'm all ears
أنا كلي أّّذان / بمعنى: أنا أستمع باهتمام بالغ
22-
Get off this back
انزل من على ظهري / بمعنى : دعه و شأنه
23-
he's the big shot
انه صورة كبير / بمعني : انه رجل مهم
24-
make yourself at home
اجعل نفسك في البيت / بمعنى : تصرف و كأن البيت بيتك
25-
he's out of date
انه خارج التاريخ / بمعنى: انه يعيش في الماضي
26-
you put the cart before the horse
أنت تضع العربة قبل الحصان / بمعنى: ضع الأمور الأولى أولا
27-
you can take the floor
أنت تستطيع أخذ الارضية / بمعنى : انه دورك فتكلم
28-
don't let the cat out of the bag
لا تسمح للقط بخروج من الحقيبة / بمعنى : لا تخبر أحد بسرنا
29-
you' ve got rocks in your head
لديك صخور في رأسك / بمعنى : أفكارك ليست واقعية
30-
don't turn up your nose at me
لا ترفع أنفك أمامي / بمعنى : لا تعتقد أنك أفضل مني
31-
don't drag your feet
لا تجر قدميك / بمعنى : لا تتأخر عن عملك
32-
she gave him the cold shoulder
أعطته الكتف البارد / بمعنى : انها تحاول أن تتخلص منه ليدعها و شأنها
33-
he's the big wheel
انه العجلة كبير / بمعنى : انه المدير
34-
it's can of worms
انها علب من ديدان / بمعنى : انها مجموعة من المشاكل
Share:
Comments
No comment given.
Add a comment
More discussions
- Learn swedish -teach romanian
- I am sure everybody has rewrited poetry of famous writers in the childhood! Let`s share our creations.
- Have you ever made a secret language in your childhood?
- tous les domaines
- Who to wacth onepiece?
- Have you ever experienced that you dont want to contact some people you really miss
- Como não passar no exame do DETRAN?
- British Accent
- Combien de temps pour maîtriser la langue française ?
- Online resources for learning Croatian
