Site Feedback

С чего нужно начинать изучать украинский язык?

С чего можно начинать изучать украинский язык? Можете ли  подсказать какие -нибудь значимые интернет ресурсы?

Share:

Comments

Единственное реальное средство, которое могу порекомендовать - медиа на украинском (телевидение, зарубежные фильмы с украинским переводом, музыка, текстовые источники и т.п.). Это относительно понимания/восприятия на слух. Относительно вербальной речи, тут вопрос посложнее. Основная сложность заключается в том, что украинский язык имеет во-первых: практически такую-же структуру при построении предложений, словосочетаний и т.д., а во-вторых: большое количество слов, абсолютно одинаковых по написанию/произношению и множество слов незначительно отличающихся (например одной буквой) по написанию/произношению. Часто украинские слова по сравнению с русскими аналогами имеют лишь изменённые гласные, которые придают словам характерный украинский оттенок произношения. Например - нижний/нижній, красивый/красивий - (и=ы), магазин/магазин - (и=ы), газета/газета - (е=э), и др. 

Как следствие "по инерции" вместо например надлежащего слова на украинском, вставляется слово русского языка "в украинском" озвучивании. У нас на Украине это можно видеть/слышать буквально на каждом шагу. Причём не только русские слова в украинских предложениях, но и наоборот - украинские слова в русских предложениях. Поэтому например для человека с родным русским, часто будет возникать вопрос - действительно ли это слово на украинском такое(или не такое) же как и на русском. С родным украинским - та же история. Из чего вывод - без реальной и я бы сказал огромной практики, ваш вербальный украинский скорее всего будет похож на суржик. А реальную практику вам никакие ресурсы не заменят.

А если использовать учебники украинского языка для украинских школьников? начальных классов? могли бы посоветовать авторов или сайты может какие (чтоб уловить основы грамматики или аналогии с русским)? я пока не найду подобного....

Разумеется, вы можете использовать любые доступные средства, вне зависимости от автора или источника/издания. Относительно сайтов, украинский язык менее востребован нежели русский, и соответственно материалов по нему также намного меньше. В принципе, для старта, вам сгодится любой материал, который сможете найти по украинскому языку, хоть в библиотеке хоть в интернете. А когда уже наработаете определённую базу украинского языка, тогда вы сами уже будете видеть и понимать, что вам нужно и интересно, а что вы «уже проходили». Что касается грамматики, я бы вам порекомендовал не зацикливаться по этому поводу на начальном этапе, ибо как я сказал выше различия минимальны, и часто предложение переводится с русского на украинский просто заменой слов и не более того. Кстати, существует встраиваемый в Microsoft Office переводчик Рута Плай.  

Работает как русско-украинский/украинско-русский переводчик, и может очень помочь при переводах больших объёмов текста, избавляя от банального и рутинного «перебивания» с русского на украинский и/или наоборот. Характерная особенность данного переводчика — только русский и украинский языки, что естественно благоприятно сказывается на качестве перевода. Вам эта программа также может оказаться очень полезной. И хотя, как следствие машинного перевода, могут быть ошибки и неточности, от рутины как я уже сказал, вас избавит это точно. У меня от переводчика Рута Плай остались самые благоприятные впечатления. Советую!
Кстати, вспомнил ещё наш украинский комедийный сериал (естественно на украинском) Леся+Рома, который лично мне очень нравится. С ним у вас изучение украинского будет не скучным а весёлым, если конечно сам сериал вам придётся по душе. Недавно видел российский «аналог» по РЕН-ТВ под названием Саша+Маша. Сходство просто поразительное, даже музыка схожа.

Спасибо, за подсказки. Уже кое-что.

O_o     i not idea about you say in this conversation, but that like me anyway... i try to translate ))

Add a comment