By creating an account, you agree to our terms of service.
Hello, all. I found you has a good understanding for Javanese, guys. May be I want to add some information.
There are some basic in writing Javanese languange that people forgotten sometimes. It's about writing of vocal letter (A,I,U,E,O). There is a difference both to write and speak even for the same word.
There are words spoken 'O', but actually should written 'A'. But there are also words both spoken and written 'O'. This is an explanation when "loro" must be transleted.
If written "loro" so it means "two" or "dua" in Bahasa, this is an example for words both spoken and written 'O'. But if translated as "sick" or "sakit", so "loro" should be literally write "lara".
There is a difference in pronouncation too, you'll understand me if you hear how this two words both "loro" and "lara" is spoken. ^^