作为外国人,应该不应该学写繁体字?我的一个中国朋友告诉我,繁体字没用,我想知道大家的观点。
如题。
我很困惑。
繁体字对我来说很难。
要花很多时间。
你们觉得繁体字有用吗?
我很困惑。
繁体字对我来说很难。
要花很多时间。
你们觉得繁体字有用吗?
Share:
Comments
如果你不去香港或台湾上学或工作,完全没用。浪费时间。and by the way, you have a french origin?
你把简体中文学好,学精就可。但如果你对繁体字感兴趣且有时间学,不妨学一学也没什么不好,香港和台湾都用繁体字。 :)
没必要
也許你應該把它當作一種消遣,因為你在大陸,簡體字確實比較有用,但是如果你想研宄真正的漢字,也許從繁體字,你可以發現象形文字的演變,它是很有趣的,不過外國人最頭痛的,莫過於寫法,我相信這點是很難克服的

繁体字在大陆的课本上已经不再使用了..当然,人们还是可以看懂并理解..对于外国人.只要你把中文说好并且理解.就非常棒了!
繁體字 is beautiful!!![]()
可以先學看繁體字, 懂了之後可以欣賞更多書法之美~ 日常書寫使用簡體字應該比較容易的~ 加油.
there is no need for us to learn how to write. But we should know what does the word mean.
不要管那些繁体字,好好学简体字,节约些时间去好好学法语。
这是我老公说的。不是我说的。。
我觉得繁体字好好看,而且有内涵,如果你真爱中国文化,那就去学吧,刚开始会很难,但后来你会觉得很有趣,尤其是你玩书法。
好了,就说这么多,你好好努力囖。
这是我老公说的。不是我说的。。
我觉得繁体字好好看,而且有内涵,如果你真爱中国文化,那就去学吧,刚开始会很难,但后来你会觉得很有趣,尤其是你玩书法。
好了,就说这么多,你好好努力囖。
Il y a des jours comme ça où j'ai plus l'impression de savoir ce que je fais....à me demander si c'est bien moi qui vient d'écrire un truc aussi bien écrit en Chinois^^
Add a comment
More discussions
- if u can help me
- I'm so tired these days and I don't want to do anything
- What is revenge? A sign of weakness or power? What about forgiveness? Does everyone deserve it?
- -----fears-----
- Let's become friends.
- who can talk with me in english
- English grammar.
- OUR FUTURE
- وین رحتی من امس وړی ادرسینی یادګتورتی
- has any English speaker in Chongqing,China
