Болезни входят в рот, беда выходит из него.
Share:
Comments
Грамматически предложение построено правильно, но смысл не совсем понятен. Что это - пословица?
Изучение языков - это не только грамматика, но прежде всего общение 
Это очень древняя китайская мудрость. Особенно полезна вторая её часть:
"беда выходит из него" - "молчание - золото" (в русской пословице).
Всегда полезно сначала семь раз подумать, прежде чем один раз сказать.
Так же это и русская пословица.
- Ртом болезнь входит а беда выходит.
-Лишнее говорить, только себе вредить.
- В рот, закрытый глухо , не залетит и муха.
Очень часто мы употребляем - Слово -серебро, молчание -золото!
Add a comment
More discussions
- "wedding" Arabic word of the day
- bilingualism and its effect on little children
- Let's improve our English - Skype Group :D
- IDIOT GIRL
- Apprendre les langues par internet, ça marche?
- What did you do yesterday?
- Can someone tell me if anyone of them wrong. And can you tell me the meaning of "help" and "just" here?
- ENSEÑO ESPAÑOL E INGLES SI HAY GENTE INTERESADA PODEMOS ARMAR UN GRUPO POR SKYPE O GOOGLE PLUS
- 所谓爱情
- what is the difference between "you worked hard" and you have worked hard ?
