A Moroccan joke (withe the pronunciation and the meaning)
HeLlO again on this group, Well I would like to share this moroccan joke with you all
علي وبراهيم تشاركوا ف حانوت
واحد النهار، ناض علي علق على الحانوت پلاكة مكتوب عليها بالفرنسية
Alimentation générale
جاء براهيم قرا الپلاكة وكعا، وهو يبدلها ودار فيها
Brahimentation générale
علي -----Ali
ابراهيم -------- Brahim
the pronunciation of this one:
Ali wbrahim tsharku f hanuut
waahid nhaar; naad Ali 'aallaq 'alaa lhaanut blaaka maktuub 'alihaa bal faransiya
Alimentation générale
jaa Brahim qraa lblaaka wk'aa, huway baddalhaa wadaar fiha
Brahimentation générale
the meaning in English :
Ali and Brahim shared to each other a shop sale of foods
on a day, he commented on a sign on the shop sale and he was writing in french
Alimentation générale
and then when Brahim came back, he was seeing this sign on the sale of shopping and he was ungry seeing that, and then he decided to use another on and he was writing on it :
brahimentation générale
Comments
No comment given.
Add a comment
More discussions
- For learning English
- What makes human language unique?
- 心有多大舞台就有多大。
- Who we are?
- Would you like to leave your native country?
- what's your suggestion about ( Learning new english words ) .
- What is the weather like in Beijing during June?
- What's your favorite Thai food ?
- Don't think of yourself as an ugly person.Think of yourself as a beautiful monkey.——LOL:)...That's true!
- Dressing code at the beach
