Начинать или начать?
Мне всегда трудно решить, когда использовать совершенный вид и когда несовершенный вид глагола начинать/начать. Кто-нибудь может мне дать несколько примеров, чтобы это объяснить?
Comments
Начинать - ты только собираешься сделать то, о чем говоришь
Начать - ты уже делаешь это какое-то время
Примеры:
В настоящем временни может употребляться оба вида:
"Я начинаю готовить ужин" - я его еще не готовлю, но сейчас буду
"Я начал готовить ужин" - я его уже готовлю
Соответственно в будущем времени всегда употребляется "начинать", точнее его форма - "начну":
"Завтра я начну изучать Английский язык" - я его еще не изучаю, но завтра уже буду
В прошедшем времени всегда употребляется "начал":
"Вчера я начал коллекционировать монеты" - я их уже коллекционирую
Также могу привести такой пример:
"Не стоит начинать употреблять алкоголь" - тут тоже всегда употребляется "начинать", так как событие еще не происходит.
Отлично, спасибо. А что с этими случаями?
Я хотел начать этот проект позавчера (но передумал и не начинал).
Я смогу начать эту работу послезавтра.
Я никогда не буду начинать курить (я уверен, что это не случится).
А можно сказать: я начинал курить, но мама увидела и наказала меня? (Я только что начинал, когда она меня поймала и я должен был перестать.)
Я, наверное, не очень научно все это объясняю. На уровне обывателя. Грань между этими словами действительно тонкая, обычно этого не замечаешь :) Насчет зависимости вида глагола от времени я ошибся, глаголы совершенного вида применяются в будущем и прошлом времени, а вот несовершенного - могут применяться во всех трех временах.
Самое простое - задавать вопрос "Что делать?" или "Что сделать?". Если подходит вопрос "Что делать?", то глагол несовершенного вида, пишем "начинать". Если "Что сделать?", то совершенного, пишем "начать"
Примеры:
Я (что делаю?) начинаю готовить ужин
Я (что сделал?) начал готовить ужин
Завтра я (что сделаю?) начну изучать Английский язык (тут я тоже ошибся, "начну" - это форма глагола "начать")
Вчера я (что сделал?) начал коллекционировать монеты
Не стоит (что делать?) начинать употреблять алкоголь
Я хотел (что сделать?) начать этот проект позавчера (но передумал и не (что не сделал?) начал).
Я смогу (что сделать?) начать эту работу послезавтра.
Я никогда не буду (что делать?) начинать курить (я уверен, что это не случится).
Я (что делал?) начинал курить, но мама увидела и наказала меня (тут "начинал" подразумевает законченность действия. то есть можно сделать вывод что из-за наказания я бросил курить, и сейчас не курю.)
Я не уверен, что без достаточного опыта общения на Русском можно так легко задать вопрос "что делать?"/"что сделать?".
Если не получается, посмотрите эту ссылку. Там приведена таблица с соответсвием английских времен к формам глаголов начать/начинать:
http://goo.gl/gwMmR
Приставка "с" может помочь идентифицировать совершенный вид:
сделать
сходить
слетать итд.
также и тут -
Я смогу начать эту работу послезавтра.
Вот я подумала над примерами обоих форм в разных временах (форм данного глагола, а не с использованием другого, когда наш глагол стоит при нем в инфинитиве). Довольно сложно выявить четкое правило....
Прошедшее:
Я и не начинала работать.
Я начала работать 1 час назад.
Настоящее:
Я начинаю думать что что-то случилось.
Будущее:
Я начну писать книгу завтра.
Я буду начинать все сначала пока у меня не получится.
а на счет примера про курение.... как то не очень по русски...
Я бы использовала глагол - пробовать. Так как начать курить не занимает много времени...
Так вот лучше:
Я попробовал курить, ну или
я начал курить
Я никогда не буду начинать курить (я уверен, что это не случится).
А можно сказать: я начинал курить, но мама увидела и наказала меня? (Я только что начинал, когда она меня поймала и я должен был перестать.)
Если "только что", то единственный вариант - начал. Хотя большинство скажет: "Я только закурил и тут мама увидела меня".
Начинать в данном случае не конкретно, а вообще. Начинать курить можно только раз в жизни, а начать курить - всегда.
Наверное начинать связано с завершенностью действия. В английском за это отвечают времена, в русском - формы глаголов.
Add a comment
More discussions
- Do you agree with the following statements? - Why? - Why not?
- A good song in German
- 大家认为学中文最难得地方是什么?——What's the difficult do you guys think to learn Chinese?
- Everyone together to discuss the festival .OK?
- About weekend
- about love and promise
- Can u give me some advice about hotel in NY and Boston
- Looking for a german skype partner
- Describe yourself in three adjectives.
- whom are you working?

