#2 꽃보다 남자 - "학교 밖에서는 특별히 아는 척 해줄게"
"학교 밖에서는 특별히 아는 척 해줄게"
I will be willing to pretend specially to know you outside the school
I'm going to pretend as i know you just outside of the school
Speaker is a rich guy and listener is ordinary girl. He likes her but he is culmsy to open his heart
꽃보다 남자 = Boys over flowers or flower boys :) ;P
"학교 = school
that's all.. I don't understand the rest of the sentence.. :)))
밖에서는 = aside from/ only..... I'm not really sure but I've heard this many times in kdramas :)
특별히 아는 척 = ?? :(
해줄게 = will do
- Usare gli accenti in Italiano
- أهمية دور الإعلام في أداء وزارة العمل
- Summer is coming
- Is paying the only way to exchange languages?
- I want learn english
- Anyone want to trade language lessons?
- To Native Japanese speakers learning English.
- What do you du at weekends?
- What's your favorite quote(s)?
- Si un hombre guiña un ojo a mujer, qué significa ese?