Site Feedback

Can anyone translate this into English?

「もしもし、こんな時間にごめんね。 聞いてよ、本当に悔しくて わかってくれる?」

「え、それひどい!つらかったね その気持ちわかるよ 私でもきっと同じだよ」

声を聞くだけで すごい安心感 落ち込んでた時間 なんてもったいなかったんだろう

君とならイライラも 笑い飛ばせちゃう いつでも元気をくれる ねぇありがとう 一人で考えれば 考えるほど膨らんで 苦しくなっていたよ 君に話してよかった

「もしもし、話変わるんだけど サイズが合わない服があって 今度着てみてよー」

「いいの?嬉しい! ねぇさっきまで泣いてた自分が 嘘みたい すっきりしてるよ」

軽い話から深い話まで 根拠はいらない でも確信を押さえてるの

しらける理屈とか かたい話はいらない やっぱり女同士がいいよね コロコロ変わる話 スピード感が楽しい 聞いて 話して 癒される 明日からもがんばれそう

認めてくれる誰かが いることで自信が持てる 例えば私にはそれが君で

君とならイライラも 笑い飛ばせちゃう いつでも元気をくれる ねぇありがとう 一人で考えれば 考えるほど膨らんで 苦しくなっていたよ 君に話してよかった

明日からもがんばれそう 元気をくれてありがとう

Share:

Comments

 

A bit long, but let me try.

---

もしもし、こんな時間にごめんね。 聞いてよ、本当に悔しくて わかってくれる?」

-> "Hello, sorry for calling late. Listen, I was so frustrated, can't you understand?"

 

「え、それひどい!つらかったね その気持ちわかるよ 私でもきっと同じだよ」

-> "What? That was so terrible! I know you are frustrated, I know how you feel, I would feel the same  if I were you."

 

声を聞くだけで すごい安心感 落ち込んでた時間 なんてもったいなかったんだろう

-> "Once I hear your voice, I can get relieved, that makes me feel that I shouldn't have worried so long time."


君とならイライラも 笑い飛ばせちゃう いつでも元気をくれる ねぇありがとう 一人で考えれば 考えるほど膨らんで 苦しくなっていたよ 君に話してよかった

-> "We can laugh out, whenever I have bad times, you always cheer me up, hey, thank you.  After I talk to you, you released me from my endless worries."

 

---

Sorry, it's bit long, I will finish at this line for now. Any question on my translation, please let me know. I will keep update.

 

;)

 

 

 

 

 

本当にありがとう!

Add a comment