我在想我们这里应该有'thread'怎么说‘主题’,‘题目’ 能比较中文成语,谚语,英文隐语,谚语;比如说:
在说曹操,曹操就道。。。 speak of the devil
对牛弹琴。。。 caste pearls before swine
一幕一样。。。 like peas in a pod
一毛不拔。。。 as mean as ??? scrooge
乱七八糟 。。。at sixes and sevens
画蛇天足 。。。to gild the lily?
up is down,white is black. 三十年河东,三十半河西。
A friend in need is a friend indeed患难见真情
It`s no use crying over spilt milk覆水难收
Love me,love my dog爱屋及乌
Where there is a will,there is a way有志者事竟成
心有餘而力不足 the spirit is willing but the flesh is weak
I remember some 成语 about friend.
有福同享,有难同当yǒu fú tóng xiǎng yǒu nàn tóng dāng---means good friends share happiness and hardship, I don't know if there is proverb in English of the same meaning.
远亲不如近邻yuǎn qīn bù rú jìn lín----A close neighbor means more than a distant relative. Is this a proverb? I saw it in the news about relationship between China and Pakistan.
患难见真情huàn nàn jiàn zhēn qíng----a friend in need is a friend in deed.
在家靠父母,出门靠朋友zài jiā kào fù mǔ chū mén kào péng you, means rely on parents at home and on friends outside. This is a philosophy of chinese. If there is an English proverbs, please tell me.