Site Feedback

Correcciones "incorrectas"

 

Hace un tiempo solía participar en las correcciones de los textos o en las dudas que los estudiantes tenían en Italki. Dejé de hacerlo porque me di cuenta que muchos profesores o colaboradores no eran muy tolerantes con las correciones que otros compañeros hacían.

Algunos piensan que la única forma correcta de hablar es la de ellos y creen que solo existe una forma de hablar el español (en mi caso). Además, hay correciones que, independientemente de la buena disposición del profesor, contienen errores ortográficos horrorosos. Esto, en mi opinión, es también un peligro para los propios alumnos: ¿qué os parecece?

Share:

Comments

 

hablando de correcciones... mi teclado me la jugó y escribí "correciones" en vez  de "correcciones". También es coincidencia errar justo en esa palabra.

 

I completely agree with you!

Sometimes I see some corrections and I just think: I hope the student doesn't believe in the correction.
Many times it is just a case of choosing one way of writing or another.

No es fácil corregir textos, aunque estén escritos en tu idioma. Cuando estás corrigiendo te dás cuenta que necesitas tener buen nivel gramátical y debes considerar que cada región tiene expresiones idiomaticas propias.

Para mí es entretenido hacerlo y me está ayudando a investigar un poco más de mi lengua materna. Espero no tener muchas incorrecciones en mis correcciones, ja ja ja.

 

Por muy buenos profesores que seamos, siempre cometemos errores pero, como bien dices, hay que tener en cuenta la forma de hablar de cada región. Pero sí, es bueno para aprender más de nuestra propia lengua!

Coincido contigo.

Incluso agregaría algo que he visto en más de una ocasión: en los textos, sobre todo los que no son muy largos, hay gente que corrije alguna entrada y en mi opinión muchas veces con esa sola corrección es más que suficiente, ¡pero muchas veces llegan más personas a corregir y colocan prácticamente lo mismo! (y la situación a veces es peor en la sección de "Respuestas"). En mi caso, si veo que ya está todo dicho y no puedo aportar en nada más, simplemente no me meto.

Coincido contigo Óscar. A veces pienso que algunos hacen correcciones con buena voluntad,pero poco informados(o formados). Siempre trato de aclarar que el español que uso es el del Río de la Plata (y de paso,informo:Uruguay y Argentina). He hecho algunas preguntas, en la mayoría,obtuve muy buenas respuestas.

Y sobre la tolerancia a la corrección, algunos la tienen muy baja.¡Quieren tener la razón siempre!

Sobre la ayuda de los "compañeros de idiomas",el 50/50, no se consigue mucho, en general,todos quieren aprender,y que les ayudes. Igual he encontrado buenos amigos aquí.

¡Saludos desde el sur!

 

Es cierto Eduardo, yo muchas veces no entiendo el sentidos de segundas, terceras.... sextas o séptimas correcciones!. Diría que es más fácil, si alguien se olvido de hacer una corrección, señalar lo olvidado. es tan simple. Pero algunas personas parece que están más para ganar puntos en una competición inexistente.

 

Sonia, toda la razón. De hecho he tenido más de un encendido debate con gente de tu región por culpa de un malentendido concepto de "español único". En fin, afortuadamente no son/somos todos iguales!

 

Es cierto Eduardo, yo muchas veces no entiendo el sentidos de segundas, terceras.... sextas o séptimas correcciones!. Diría que es más fácil, si alguien se olvido de hacer una corrección, señalar lo olvidado. es tan simple. Pero algunas personas parece que están más para ganar puntos en una competición inexistente.

 

Sonia, toda la razón. De hecho he tenido más de un encendido debate con gente de tu región por culpa de un malentendido concepto de "español único". En fin, afortuadamente no son/somos todos iguales!

Concuerdo contigo, pero también con Oscar. Cuando estaba en Livemocha en curso de italiano y dejaba mis ejercicios de pronunciación recuerdo que me corrigió una persona que me trató muy mal y básicamente me dijo que mejor dejara el curso porque pronunciaba de manera pésima las palabras. Eso me bajó mucho el ánimo, claro, porque no te esperas que la gente sea así de intolerante y porque realmente pensé que era una lenta para este cuento de idiomas. No obstante noté que otras personas me ponían buena calificación y me corregían de manera amable, finalmente una chica me puntuó bien y me escribió que mi pronunciación tenía un acento que coincidía más con ciertas zonas geográficas de Italia y que por eso algunas personas que eran de otros lugares del mismo país me bajaban la calificación mientras que en otros casos me ponían buenos puntos. A partir de ahí me desestresé un poco con el asunto y entendí que en estos espacios el aprendizaje es contínuo, que debes tener una mente abierta para leer atentamente y con mucho análisis todos los comentarios y correcciones, y que el buen profesor se destaca porque así como te corrige, si ve que otra persona que te está enseñando está cometiendo errores le hace también sus apreciaciones sin necesidad de recurrir a arrogancias. Creo que la potencialidad de este medio está precisamente en eso, en fortalecer ese enfoque de comunidad capaz de generar un concoimiento fuerte a través de estos espacios de retroalimentación. Ninguno se las sabe todas, y suscribirse a esta página permite que también se aprendan muchas cosas en el mismo lenguaje nativo, no sólo en el que esperas aprender. 

Cuánto más necesario es seguir contribuyendo y ayudando a quienes quieren aprender nuestro idioma, en lugar de dejarlos a la merced de algunos profesores que no saben ni su propio idioma.

Y no darle cabida a los "intolerantes", pero con un cierto grado de humildad para no confundir intolerancia con una observación honesta sobre algo que hayamos dicho. Por ejemplo con eso del "español único" (aclaro que no se de qué discusión hablás, yo acabo de registrarme), ser consciente de que no existe tal cosa, y tener en cuenta las necesidades de la persona que está aprendiendo castellano, y que según esas necesidades una misma respuesta, siendo correcta, puede ser adecuada o no.

Add a comment