Irina B.
Изучение языка после уровня B2. Как?

Я озадачена тем, что если изучение языка в школе до уровня B2 (сданы государственные экзамены по обоим языкам, что помогло выявить примерный уровень знаний) проходило нормальным темпом, т.е. каждый год наблюдался прогресс в изучении, то теперь, после окончания школы, я себе даже как-то не представляю каким образом совершенствовать язык далее. Возьмем к примеру эстонский. Читаю на нем каждый день, но в голове порядок слов и конструкции не запоминаются вообще ( В разговоре на эстонском я прекрасно знаю, что допускаю ошибки, но все говорят, что я хорошо говорю и ничего не исправляют . С другой стороны, я то прекрасно осознаю, что мой уровень владения эстонским очень далек от степени владения "как у носителей языка". Как все-таки учить языки после достижения уровня, когда ты уже понимаешь почти 90% сказанного/написанного, но сам говорить/писать в совершенстве не можешь?

 

May 26, 2013 4:28 PM
Comments · 4
2

1. Заниматься с хорошим репетитором

2. Делать много переводов с русского на эстонский 

3. Делать работу над ошибками и не повторять их

4. Общаться с носителями языка

 

December 22, 2014
2

Dear Irina,

 

I'm so glad to read your opinion. The situation is almost same to me, I can understand Russian much better than I can write and speak it, that's the reason why I can understand what you wrote but I have to answer in English. Until B2 livel people don't have many problems, but in order to further improve the language, i.e. from B2 to C1, it needs much time and energy. I think because it contains really so many informations, a lot of things, especially professional terms to be remembered. Besides, for higher level, the literature is more and more important, the language study will not be limited in the everyday life topics, but also some literary expression. One of my Chinese friends moved to Italy at the age of 11, and since then he has been always in Italy. I find his Chinese level worse than us, he can still deal with everyday life, but proverbs, professional terms he doesn't know.

 

And now the same for me, I can already speak English, Italy, German, Spanish and Russian, but in order to better them, I have to keep reading politics, history, science, art, everything in the above mentioned languages. It takes much time to make even a little progress.

I wish you all the best in studying Estonian!

 

Best regards

Nurjan

July 13, 2013
1

У Люка есть объяснение, почему труден переход с intermediate на advanced, и несколько хороших советов по этому поводу. 


https://teacherluke.co.uk/2016/10/05/385-breaking-the-intermediate-plateau-part-1/

https://teacherluke.co.uk/2016/10/05/386-breaking-the-intermediate-plateau-part-2/


March 3, 2019
1

Похоже, что достичь уровня of the natives - задача весьма сложная и вряд ли выполнимая. Освоение каждого нового языка идет по экспоненте: чем дальше в лес, тем больше дров приходится перелопачивать. The natives впитывают свой язык каждый день. Тут и сказки и считалочки и разные глупые высказывания, которые иной раз прилипают так, что от  них трудно бывает избавиться, и язык улицы. Тут и факсты из истории, геграфии, литературы, физики, математики, химии, да и мало еще из чего. 

Конечно, если живешь в стране и постоянно общаешься, то осваивать язык легче. Хотя, когда я из любопытства принимался изучать эстонский, то замечал, что освоение языка здесь в Москве шло даже лучше, чем когда и приезжал в Эстонию. В Эстонии все, чувствуя что я еще был только в начале пути, тут же переходили на русский, не давая "развернуться".

Вот тут есть одна ссылочка по поводу прогресса на уровнях транс-В2, правда это про английский язык. Но, думаю, все равно будет интересно послушать - https://jadejoddle.com/two-things-nobody-told-you-about-learning-english/

НО есть и удачные примеры - https://www.youtube.com/watch?v=SaAuwHfr8us&t=803s ;


March 3, 2019