Can you say "in honour of haatzmaut we sing Hatikvah" in hebrew like this:
Lich'vod Ha'atzmaut anachnu lashir Hatikvah
hey :) it's almost perfect...
you need to say: Lich'vod Ha'atzmaut anachnu sharim Hatikvah
sharim = we are singing (plural present)
lashir = is the adverb, to sing
"yom/chag ha'atzmaut..." - more common
Toda RoniOz! :) Almost nailed it haha
Ruth, Chat ha'atzmaut doesn't mean "In honour of ha'atzmaut we sing Hatikvah" Chag Ha'atzmaut means "happy haatzmaut"?
Independence Day= yom ha'atzmaut.
Oh now I get it :)
- Learning Article : 7 Ways To Unmask A Foreigner Who Speaks English
- Что-то нескучно делать на русском
- What motivates you to keep learning a language?
- Are Integrated Korean textbooks good for self-teaching?
- Counting in Japanese
- What is the best gift?
- good sites