Site Feedback

ACORDO ORTOGRÁFICO - JOSÉ MANUEL FERNANDES - DE RIR ATÉ ÀS LÁGRIMAS (HILARIOUS)

   OOPT 

Tem-se falado muito do Acordo Ortográfico e da necessidade de a língua evoluir no sentido da simplificação, eliminando letras desnecessárias e acompanhando a forma como as pessoas realmente falam. Sempre combati o dito Acordo mas, pensando bem, até começo a pensar que este peca por defeito. Acho que toda a escrita deveria ser repensada, tornando-a mais moderna, mais simples, mais fácil de aprender pelos estrangeiros.

Comecemos pelas consoantes mudas: deviam ser todas eliminadas .

É um fato que não se pronunciam .

Se não se pronunciam, porque ão-de escrever-se ?

O que estão lá a fazer ?

Aliás, o qe estão lá a fazer ?

Defendo qe todas as letras qe não se pronunciam devem ser, pura e simplesmente, eliminadas da escrita já qe não existem na oralidade . Outra complicação decorre da leitura igual qe se faz de letras diferentes e das leituras diferentes qe pode ter a mesma letra .

Porqe é qe "assunção" se escreve com "ç" "ascensão" se escreve com "s" ?

Seria muito mais fácil para as nossas crianças atribuír um som único a cada letra até porqe, quando aprendem o alfabeto, lhes atribuem um único nome. Além disso, os teclados portugueses deixariam de ser diferentes se eliminássemos liminarmente o "ç" .

Por isso, proponho qe o próximo acordo ortográfico elimine o "ç" e o substitua por um simples "s" o qual passaria a ter um único som . Como consequência, também os "ss" deixariam de ser nesesários já qe um "s" se pasará a ler sempre e apenas "s" .

Esta é uma enorme simplificasão com amplas consequências económicas,designadamente ao nível da redusão do número de carateres a uzar.

Claro, "uzar", é isso mesmo, se o "s" pasar a ter sempre o som de "s" o som "z" pasará a ser sempre reprezentado por um "z" . Simples não é? se o som é "s", escreve-se sempre com s. Se o som é "z" escreve-se sempre com "z" .

Quanto ao "c" (que se diz "cê" mas qe, na maior parte dos casos, tem valor de "q") pode, com vantagem, ser substituído pelo "q". Sou patriota e defendo a língua portugueza, não qonqordo qom a introdusão de letras estrangeiras.

Nada de "k" .Ponha um q. Não pensem qe me esqesi do som "ch" . O som "ch" será reprezentado pela letra "x".

Alguém dix "csix" para dezinar o "x"? Ninguém, pois não ? O "x" xama-se "xis". Poix é iso mexmo qe fiqa .

Qomo podem ver, já eliminámox o "c", o "h", o "p" e o "u" inúteix, a tripla leitura da letra "s" e também a tripla leitura da letra "x" .

Reparem qomo, gradualmente, a exqrita se torna menox eqívoca, maix fluida, maix qursiva, maix expontânea, maix simplex .

Não, não leiam "simpléqs", leiam simplex . O som "qs" pasa a ser exqrito "qs" u qe é muito maix qonforme à leitura natural .

No entanto, ax mudansax na ortografia podem ainda ir maix longe, melhorar qonsideravelmente .

Vejamox o qaso do som "j" .

Umax vezex excrevemox exte som qom "j" outrax vezex qom "g"- ixtu é lójiqu?

Para qê qomplicar ? ! ?

Se uzarmox sempre o "j" para o som "j" não presizamox do "u" a segir à letra "g" poix exta terá, sempre, o som "g" e nunqa o som "j" . Serto ?

Maix uma letra mud a qe eliminamox .

É impresionante a quantidade de ambivalênsiax e de letras inuteix qe a língua portugesa tem ! Uma língua qe tem pretensõex a ser a qinta língua maix falada do planeta, qomo pode impôr-se qom tantax qompliqasõex ?

Qomo pode expalhar-se pelo mundo, qomo póde tornar-se realmente impurtante se não aqompanha a evolusão natural da oralidade ?

Outro problema é o dox asentox. Ox asentox só qompliqam ! Se qada vogal tiver sempre o mexmo som, ox asentox tornam-se dexnesesáriox .

A qextão a qoloqar é: á alternativa ?

Se não ouver alternativa, pasiênsia. É o qazo da letra "a" .

Umax vezex lê-se "á", aberto, outrax vezex lê-se "â", fexado . Nada a fazer.

Max, em outrox qazos, á alternativax .

Vejamox o "o": umax vezex lê-se "ó", outrax lê-se "u" e outrax, lê-se "ô" .

Seria tão maix fásil se aqabásemox qom isso ! qe é qe temux o "u" ?

Se u som "u" pasar a ser sempre reprezentado pela letra "u" fiqa tudo tão maix fásil !

Pur seu lado, u "o" pasa a suar sempre "ó", tornandu até dexnesesáriu u asentu.

Já nu qazu da letra "e", também pudemux fazer alguma qoiza : quandu soa "é", abertu, pudemux usar u "e" .

U mexmu para u som "ê" . Max quandu u "e" se lê "i", deverá ser subxtituídu pelu "i" .

I naqelex qazux em qe u "e" se lê "â" deve ser subxtituidu pelu "a" . Sempre.

Simplex i sem qompliqasõex .

Pudemux ainda melhurar maix alguma qoiza: eliminamux u "til" subxtituindu, nus ditongux, "ão" pur "aum", "ães" - ou melhor "ãix" - pur "ainx" i "õix" pur "oinx" .

 Ixtu até satixfax aqeles xatux purixtax da língua qe goxtaum tantu de arqaíxmux. Pensu qe ainda puderiamux prupor maix algumax melhuriax max parese-me qe exte breve ezersísiu já e sufisiente para todux perseberem qomu a simplifiqasaum i a aprosimasaum da ortografia à oralidade so pode trazer vantajainx qompetitivax para a língua purtugeza i para a sua aixpansaum nu mundu .

Será qe algum dia xegaremux a exta perfaisaum ?...
I porqe naum?...

 

Share:

Comments

 

Tu punto de vista es interesante, y divertido, me hizo pensar mucho.Y disculpas si no escribo en portugués,es tarde,y estoy cansada...

Saludos desde Uruguay.

Deberíamos eliminar la H del español...

Interessante. Mas tens de considerar que o primeiro texto registrado na bela língua portuguesa que se tem registro é o seguinte:

No mundo non me sei parelha,
mentre me for' como me vai,
ca ja moiro por vós - e ai!
mia senhor branca e vermelha,
Queredes que vos retraia
quando vos eu vi em saia!
Mao dia me levantei,
que vos enton non vi fea!

E, mia senhor, des aquel di', ai!
me foi a mi muin mal,
e vós, filha de don Paai
Moniz, e ben vos semelha
d'haver eu por vós guarvaia,
pois eu, mia senhor, d'alfaia
Nunca de vós ouve nem ei
valía d'ũa correa.

Se a língua fosse tão rígida....

Perdoe-me. No meu texto, desconsidere a palavra: "registrado" . Saudações!

   OOPT 

Obrigado Gustavo por partilhares connosco essa relíquia :)

Um texto que nunca me saiu da memória foi, se não estou em erro, uma descrição de Pedro Alvares Cabral ao Brasil e a sua beleza. Consegue-se entender bem melhor que esse. Também podera, já tinham passado uns bons aninhos... 

Eu bem sei que a língua tem de evoluir e que a língua portuguesa está a precisar de ser actualizada. Infelizmente, não acho que haja gente competente e credível (pelo menos em Portugal) a trabalhar nisso, principalmente no Governo. E apesar de não viver em Portugal, não concordo com a forma como foi introduzido, de forma "colonial" como alguns falam. Na minha opinão, ainda bem que o Brasil travou ou adiou o Acordo Ortográfico!

 

Abraço Gustavo

 

(Peço desculpa se dei algum erro, já que o meu português já não é o que era)

Add a comment