in or at??? so confusing for me....
Should I use "work in a hospital" or "work at a hospital"?
Can you explain for me?
Both seem fine to me. I can't see a difference. '...in a hospital' is more common.
For all I know:
'work in a hospital' has got only one meaning. It means that you work inside the building.
When it comes to 'work at a hospital', it can have two meanings. First, it means exactly the same as 'work in a hospital'. Apart from this one, it may also mean that you work next to the hospital building, somewhere in the area surrounding the hospital building. For example: 'I work in the kiosk at the hospital building'.
Here are some ideas to share with you:
1. Many books say that either "in" or "at" is correct in your sentence.
2. Some books see a difference:
a. Some people (especially Americans?) feel this way:
i. "at" refers to a point on the map: I work AT a hospital in New York; I work AT a hospital near the railroad station; etc.
ii. "in" refers to the actual place in which you work: I work in a hospital, not in a bank.
- how do I can practice to speak a fluent English.
- Обсуждаем русские фильмы. Кто смотрел? :)
- Help me to learn Chinese.
- What will you be doing in 5 years time?
- language exchangeing
- Whatsapp group is looking for Italian learners
- Salve a tutti !
- What do u think about a true friend?
- Why do italki members discuss language learning related topics?