Site Feedback

as translated into Russian

 

A woman has been rescued by firefighters after becoming wedged between two walls for seven hours in East China.


а какую роль becoming тут играет? существительное, но оно при переводе опускается ведь, я первёл вот так вот: женщина была спасена пожарными после того как провела в заточении между двумя стенами в течение семи часов в восточномкитае

 

Share:

Comments

 

Если бы вместо becoming было being, тогда бы вопрос не возник?

I don't listen that in news
thank you for news

Add a comment