Site Feedback

外国人说汉语时常用不恰当的词语

现在很多外国人都会说普通话了,不过他们用词有时候不太对。那有什么好办法可以改正用不恰当的词语。

Share:

Comments

词汇运用错误是很难避免的事情,要说完全改正非常困难,除非是真正融入了汉语这个语境,否则都很难按照正常的语序来表达自己的意思。

想学好汉语,那就多运用,多练习。中国有个成语叫“学以致用”,还有“学而时习之,不亦乐乎”,意思就是让人学习要勤加练习,并灵活运用到日常生活中。

 

Of course it is like this. This is the same no matter which foreign language you are learning. I have the same problem when speaking Chinese. Very many Chinese also have the same problem when learning English, or Norwegian. These language are so different, and often uses very different words for expressing the same meaning. The only way is the obvious way, to practice, listen, speak and read as much as possible. 

经常和别人交流,不要担心用错词。中国文化博大精深,中国人也没办法每个人都了解,我们中国人自己也会用词不当,这是很正常的现象。

其实查字典挺好的,我们从小学习词汇的意思也是查字典多看书理解。

Add a comment