The main thing to keep in mind is that in Spanish the vowels' sounds are generally more distinct than they are in English. In English, any vowel can be represented by what's known as the schwa, an unstressed vowel sound such as the "a" in "about," the "ai" in "mountain," and the "u" in "pablum." But in Spanish, such an indistinct sound isn't used. Although, as in most languages, the sounds of the vowels can vary slightly with the letters before and after them, in general the sound remains the same regardless of the word it's in.
- A is pronounced similarly to the "a" in "father" or the "o" in "loft." Examples: madre, ambos, mapa. There are some speakers who sometimes pronounce the a something halfway between the "a" in "father" and the "a" in "mat," but in most areas the first sound given is standard.
- I is pronounced similarly to the "ee" in "feet" and the "e" in "me," although usually a little briefer. Examples: finca, timbre, mi.
- O is pronounced like the "oa" in "boat" or the "o" in "bone," although usually a little briefer. Example: teléfono, amo, foco.
- E is generally pronounced like the "e" in "met" when it is at the beginning or within a word. It is pronounced similarly to the Canadian "eh," kind of a shortened version of the "é" in the English "café," when it is at the end of the word. Sometimes it can be somewhere between those two sounds. It's not quite the sound of the English letter "A," which if pronounced slowly often has an "ee" sound at the end, but closer to the "e" of "met." Keep in mind that even when it's at the end of the word, in a sentence it may sound more like the "e" of met. For example, in a phrase such as de vez en cuando, each e has approximately the same sound. Examples: café, compadre, embarcar, enero.
- U is generally pronounced like the "oo" in "boot" or the "u" in "tune." Do not pronounced it like the "u" in "uniform." Examples: universo, reunión, unidos. In the combinations gui and gue, as well as after q, the u is silent. Examples: guía, guerra, quizás. If the u should be pronounced between a g and i or e, an umlaut (sometimes called a dieresis) is placed over it. Examples: vergüenza, lingüista.
The letter Y: Generally, the y is pronounced the same as it would if it were an i, as part of a diphthong. Examples: rey, soy, yacer. In some words that are derived from English and have a y at the end often retain the English pronunciation. For example, in popular songs you may hear words such as sexy and phrases such as oh baby.
No comment given.
- وین اختفی مودرسینی
- why are there schools?
- What I Have Lived For
- Modified speech
- Can you share some Spanish songs??
- I want to know foreigners view of Chinese people.Someone tell me?
- i need u,i can teach u standard Chineses.whatever u like
- wedding gifts
- Do you realised that this world when you get one you have to give it for two?