Site Feedback

Subtítulos o no?

¿Cuándo viendo a las programas, te gusta más mirar con subtítulos de tu lengua de llegada, o en tu primera idioma? ¿O, quizá no subtitulos? 

 

Para mí es dependente por el programa. A unos miraré con no subtítulos, pero a los otros miraré con subtítulos de Español, o inglés si estoy lucho contra él mucho. 

¡Avísame! 

Share:

Comments

¿Cuándo viendo a las ves programas, te gusta más mirar con subtítulos de tu lengua de llegada del idioma de origen, o en tu primera idioma materno (suena más natural)? ¿O, quizá no sin subtítulos?

Para mí es dependente por el depende del programa. A unos miraré con no Miraré algunos sin (suena más natural) subtítulos, pero a los otros miraré y a otros con subtítulos de en Español, o en inglés si estoy lucho contra él mucho es difícil de entender para mí.

¡Avísame!

 

Buen trabajo! Por cierto, me gusta ver programas con subtítulos en español o sin subtítulos.

Cuando miro alguna pelicula o programa en ingles (lo que es casi todo el tiempo) intento hacerlo sin subtitulos ya que de esa manera afino mi oido, por que de otro modo terminaria leyendolos y bueno pues esa no es la idea

 

Yo al principio me ponía subtítulos en el idioma que estoy aprendiendo (inglés). Y actualmente sin subtítulos (consulto la transcripción si fuera algo muy necesario).

Yo prefiero ver programas con subtítulos (en cualquier lengua que entiendo). Así me concentro mejor, porque si no entiendo algo de lo que hablen, me aburro y me distraigo. XD

¿Cuando viendo ves a las los programas de televisión, ¿te gusta más mirar con subtítulos de tu lengua de llegadanativa, o en tu primera idioma del idioma original? ¿O, quizá no sin subtítulos?

Para mí, eso dependente por el del programa. A unos (los) miraría con no sin subtítulos, pero a los y a otros (los) miraría con subtítulos de español, o inglés si estoy lucho contra él se me dificulta mucho.
¡Avísame!

Yo pienso que eso depende del nivel de comprensión y escucha que se posea en el idioma original de la película o programa de televisión. Primero se debería comenzar con subtítulos en tu idioma nativo, y luego probar sin subtítulos porque sino es posible llegar fácilmente a la frustración por no entender nada desde el principio.

 

Saludos. :) Buen trabajo Cadence.

Depende totalmente del programa, por ejemplo, la famosa serie "New Girl" es mucho mejor en VO que en español, por lo que la veo en inglés, como mi nivel todavía es intermedio pongo subtitulos y trato de prestar atención a los sonidos para mejorar mi oído y mi pronunciación. 

 

Buen trabajo! 

 

Cuando tengo la posibilidad de escoger los subtítulos, siempre los pongo en el idioma que estoy aprendiendo, así, escucho la pronunciación y veo la redacción.

 

Además procuro ver programas en el idioma que aprendo, para entrenar mi oído.

Prefiero los subtitulos del idioma original porque la traducción a veces es muy diferente al idioma original.

I prefer the subtitles in the native language, because the translation in some cases can be very diferent.

Para Inglés, yo no necesito traducción, sino que lo necesito para el español porque soy principiante en español

Add a comment