Site Feedback

互換性のある喜びとビジネスを - совместим приятное с полезным ))

皆さん、こんにちは!私は東京にいきます 6 から 4 月 13 日に。人は欲望と、一緒に散歩をする能力を満たすためにチャットへの招待。日本語を話すしようし、私の発音を笑うでしょう。しかし彼のロシア語、私に練習することができますと私を笑うこと )。だからにぶらぶらとして楽しんでと誰もが幸せになります。教えてあなたのお気に入りの場所、市内や周辺エリアのとあまりにも愛すでしょう。塔から日没を見て我々 は、我々 夜またはチェリー (彼らはまだこの時点で開花が希望ですか?) の下で庭で座っているでしょう。好きなものを記述する場合私はあなたにそれを持ってみます。テキストのスペルを間違えた場合申し訳ありません-私は、オンライン翻訳を使用する日本語で書き込むことができません。

 

Привет всем ! Я буду в Токио с 6 по 13 апреля. У кого есть желание и возможность прогуляться вместе по городу, пообщаться - приглашаю встретиться. Я буду пытаться говорить на японском, а вы будете смеяться над моим произношением. Но вы можете потренировать на мне свой русский, и тут уже посмеюсь я ). Так мы будем гулять и веселиться, и все будем счастливы. Вы можете показать мне ваши любимые места в городе или окрестностях, и я тоже их полюблю. Мы посмотрим на закат с телебашни, посидим на берегу вечером или в саду под вишней ( надеюсь, они еще будут цвести в это время?) . Если напишите, что вы любите, я постараюсь привезти для вас . Простите, если текст с ошибками - я пока не могу писать по-японски, пользовалась онлайн-переводчиком...

 

Say hello to everyone! I shall be in Tokyo from April, 6 till April, 13th. Who has desire and a possibility to walk together on city, to communicate - I invite to meet. I shall try to speak on Japanese, and you will laugh at my pronunciation. But you can train on me the Russian, and here I shall be dared. So we shall walk and have fun, and all we shall be happy. You can show me your favourite seats in city or vicinities, and I too shall grow fond of them. We shall look at a decline from a television tower, we shall sit on coast in the evening or in a garden under a cherry (I hope, they still will blossom at this time?). If write, that you love, I shall try to bring for you. Forgive, if with mistakes - I cannot write the text , used an online translator...

Share:

Comments

No comment given.

Add a comment