Site Feedback

Quali sono i vostri proverbi italiani preferiti ?

 

( oppure i modi di dire )

Share:

Comments

Dipende! ce ne sono molti carini, soprattutto quelli in dialetto. Abitando io a Napoli ne conosco parecchi simpatici :)

-Ògne scarrafóne è bbèllo 'a màmma sóia. (ogni figlio per la propria madre è bello ed unico)

-AIZ AIZ AIZ, ACAL ACAL ACAL, ACCOST ACCOST ACCOST, A SALUT NOSTR (per brindare con gli amici)

-Dove c'è gusto non c'è perdenza

-Chi nasce tondo non muore quadrato

 

ah che bello :

" Chi nasce tondo non muore quadrato " 

non l'ho mai sentito,ma é cosí vero

 

mi tradurresti questa frase in napoletano ? :

" Chi nasce tondo non muore quadrato "

 

:)

Non c'è trippa per gatti, che in dialetto romanesco si dice Nun c'è trippa pe gatti. Significa che non ce n'è per nessuno

 

Meglio tardi che mai (jobb későn, mint soha :)

 

to Gianfranco :

haha :)) good ! 

a tiny bit of correction : jobb későBB,mint soha :)

Gallina vecchio fa buon brodo!

This is a neapolitan motto:

chi si fa i fatti suoi campa cent'anni :)

 

Tanto và la gatta al lardo che ci perde lo zampino

  OOPT

"Meglio un giorno da leoni che cento da pecora" means Better one day living as a lion than one hundred as a sheep.

 

"Va tutto a gonfie vele" means everything is going very well

 

"Ho il latte alle ginocchia" means I'm very bored

 

"Hai ancora la bocca sporca di latte" means you're still a child, you're not grown up anymore

 

"Hai la testa sul collo" / "Non hai grilli per la testa" both mean you're a very responsible person and you don't have distractions

 

"Il lupo perde il pelo ma non il vizio" means that people never change their behaviour and their attitude at all

 

"E' una bella gatta da pelare" means that's a very hard problem to face

 

"Il Diavolo fa le pentole ma non i coperchi" means that when somebody attempts to hide something he will probably be found out

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Add a comment