Site Feedback

外国的朋友是怎么学习广东话哒?

突然觉得其他国家的人学习广东话是很了不起的一件事!广东话的字是繁体字,那么复杂的字,他们居然还能写出一段话来,我觉得很神奇,佩服他们!那是需要多大的学习热情,坚持和毅力...?平时我们用的都是简体字,现在看繁体字都觉得有点陌生...

Share:

Comments

我想讲既系粤语不一定系繁体字嘎

系噶,

我想讲既系粤语不一定系繁体字嘎

系啊,广东人而家写简体字概,而家外国佬也学繁体字啊

先說一聲不好意思,說出來可能有人會覺得不舒服。

 

我覺得是惰性的問題吧,畢竟正常來說沒有人天生就會寫字,就算是華人也是一個一個字練習。如果每個人在學習的過程當中,可以普及兩種漢字的用法,然後自行選擇使用哪種,會更加好。

 

另外,從一個西方人的角度來看,學習中文選擇繁體字的最重要的原因是,明白漢字的結構。對於熟悉漢字的人來說,也許已經習慣了,但是對於初學者來說,它們只是一些莫名其妙的圈圈叉叉。從繁體字當中,我們可以追尋字義的來歷,但是如果簡化了,那就無從探索,會同時增加學習的難度,讓初學者只能靠著死記硬背來學習。

 

至於廣東話用繁體字(其實名字是正體字,因為本來就是長那樣,沒有任何繁化。)最主要的原因是用正字,尤其許多字眼都是普通話沒有的,因為它們根本就是不同的語言,也因為如此,簡體字是無法表達一些字語。當然我也認同Applic所說的那樣,現在也有廣東話用簡體字,但是更常見的是,因為用了簡體字,用了同音字或者近音字,很多人都不知道原來的正字是什麼了。

 

我講兩個例子吧:

正字-畢狃

俗字-不嬲

普語-一向如此

 

正字-????

俗字-氹

普語-哄騙

 

不過喜歡得過且過,認為聽得懂就好,不在乎用字的人也是大有常在,每個人都有自己的選擇權利嘛。

其實外國人也沒有什麼了不起的,我們小時候怎麼學中文,他們也是怎麼學的,只不過因為長大了,也習慣了,所以才覺得學起來比較困難吧。我相信如果妳也一樣堅持,三個月必有所成!

Add a comment