nada
لهجة شمال افريقيا تونس الجزائر.......

 

 اخواني من تونس الجزائر المغرب ليبيا هل لهجة كل بلد عندكم تختلف عن الثانية وهل ممكن تفهموا على بعض 

وهل صحيج يلي لغته فرنسية بلقى سهولة بتعلم لهجتكم وانا كوني عربية هل في مصادر معينة تخليني اتعلم لهجتكم 

 

Jul 25, 2014 11:48 PM
Comments · 18
4

 بالنسبة لي فإن لهجة المغرب صعبة الفهم بل لا أكاد أفقه مما يُقال شيئا. أما لهجات ليبيا والجزائر فهي مفهومة , خاصة الليبية.

 

من كانت لغته الفرنسية فسيجد أن هنالك الكثير من الكلمات التي تم اقتراضها من اللغة الفرنسية في لغتنا, وهو ما يجعل فهمها أسهل قليلا. ولكن لا أظن أنه سيكون لهذا تأثير كبير جدا

 

بما أنك عربية فبإمكانك تعلم لهجتنا بسرعة, فهنا اللهجة الشامية مفهومة بحكم انتشار المسلسلات السورية والتركية المدبلجة إلخ 

 

أظن أن أفضل طريقة بالنسبة إليك هي مشاهدة البرامج التلفزية , وإن لم أكن شخصيا من محبي البرامج التونسية

July 26, 2014
4

أما بالنسبة لما يعتقد الناس حول دمج اللغة الفرنسية في المغربية، أو الشائع أن المغربية تستخدم الكثير من الفرنسية، فهذا للأسف إعتقاد خاطئ نشترك فيه نحن لأننا لا نحاول تعليمها للآخرين، و هم لأنهم لا يريدون اكتشاف لهجة بالأحرى تعتبر ضمن ثقافتهم.
نستخدم بعض الكلمات الفرنسية، خاصة أسماء الأشياء التي نستخدمها مثل الدراجة، الهاتف، السرير، المسبح و غيره، لأنه حينما كان الفرنسيون يحتلون المغرب، حاولوا نسج حوار مع المغاربة و ذلك بالتواصل معهم ببعض الكلمات من لغتهم، و المغاربة يأخذونها كما هي، و على إثر انحرف نطقها ليصير كنطق عربي، و اندمجت في العربية المحكية في المغربية.
كما أن هناك بعض التعابير التي ترجمت ترجمة حرفية و أصبحت متداولة في المغربية، أضيف إلى صياغة بعض الجمل المغربية شبيه كثيرا بالجمل الفرنسية. و لا توجد فقط الفرنسية، هناك الإسبانية، البرتغالية، البربرية و العبرية كذلك التي احتكت بالعربية المحكية في المغرب. و الله أعلى و أعلم
المهم إن أدرت أن أعلمك مفاتيح اللهجة المغربية بالمجان، فسيكون من دواع سروري، يوم أو يومين كافيين لفهم لهجتنا. راسلني عند الضرورة أختي. مع السلامة

July 26, 2014
4

السلام عليكم و رحمة الله وبركاته. نعم اللكنات العربية تختلف من منطقة إلى منطقة، كونها هي اللغات المحكية، لكن تلتقي بعضها في طريقة الصياغ و النطق أو حتى الكلمات، من اللهجات الشرقية، اللهجات الشامية، الخليجية و غيرها. فيما يتعلق بلجهة المغرب، الجزائر، تونس و ليبيا تجتمع بكونها اللهجات المغاربية. يمكن أن نفهم بعضنا البعض رغم اختلاف النطق و طريقة الصياغ، و العبارات المختلفة.
أدرس على آتلك آي اللغة العربية الفصحى و كذلك اللهجة المغربية، لأني درست علم الصوتيات في اللغة العربية، كما قرأت كتبا عديدة حول طريقة تعليم المغربية للأجانب و العرب أنفسهم بطريقة بسيطة. و طريقتي الخاصة، إذا كان داريا باللغة العربية، فأشرح له طريقة استعمال الفصحى للتحدث بالمغربية كأول بداية، لأن الصعب في المغربية هو النطق، لذا على الشخص أن يفهم و يتعود على النطق بالعربية على الطريقة المغربية. كثيرا ما نعتمد على مبدأ التسهيل، حيث نسكن كثيرا نمد الألف بالتقصير، نحذف التعجيم، و نسهل الهمز كما يوجد في طريقة روش عن طريقة الأزرق. أما إذا كان الشخص لا يتكلم العربية، في هذه الحالة أستخدم اللاتنية حتى يتعود على النطق السليم ثم أعلمه بين الفينة و الأخرى بعض الحروف العربية.

July 26, 2014
3

معك حق أخي أسامة ملاحظة جد مهمة أشرت إليها أن المغربية صعبة جدا، تاريخ المغرب حافل بالكثير من الأحداث و التي جعلت المغرب له لكنة خاصة جدا، حتى في الكلمات المختارة في العربية الفصحى، نستخدم كلمات عريقة جدا جدا، و لم تعد تستخدم إلا للضرورة في العربية الفصحى، مثال ذلك، لكلمة هْدَرْ من كلمة هَدِرَ التي لها معانٍ كثيرا حسب لسان القبيلة، و منها من يستخدمها بمعنى كثير الكلام ثرثرة و عليها، و لو بحدتث في المعاجم الجديدة لن تجد هذا المعنى إلا في القواميس القديمة، و في المغربية ما زالت تستخدم بمعنى تكلم، ثرثر، تحدث و ما شابه. و الأمر الصعب، أنا نستعمل الكثير الكثير من المجاز، و خاصة في مدينة، مدينة مراكش، رغم أن الكثير من المغاربة يحبونها، لأنها لكنة الطريفةـ إلا أنها صعبة الفهم نوعا ما. المهم لا أريد أطير الكلام، فَأنا شخص هَدِر، أي كثير الثرثرة ^^

July 26, 2014
2

سلام أنا من الجزائر أحببت أن أطلعكم انه حتى في الجزائر هناك العديد العديد من اللهجات فلكل منطقة في الجزائر لهجتها الخاصة

و لكن نحن الجزائريون لتعدد لهجاتنا نستطيع فهم اللهجات الخرى مثل المغربية و لا نواجه مشكلة في فهمها

:)

July 26, 2014
Show more