I would add that luego can be ussed to express a consequence, as in: Ya he cenado luego no tengo hambre = I had dinner already so I am not hungry
Hi Rebekah, in my opinion:
Entonces: is a condition, for example if you say "If you do not come at 3pm then do not come" (Si no llegas a las 3 pm entonces no vengas". It can also be used to talk about a past or future indefinitely, for example, "Back then..." (En aquel entonces...")
Luego: Talk about time, for example "Nos vemos luego" = "See you later"
Regards!
I played football and then I broken my finger. (Yo jugué al fútbol y entonces me rompí el dedo).
I broken my finger, then I went to the hospital. (Yo me rompí el dedo, luego fuí al hospital).
Entonces = in this moment. Me rompí el dedo entonces/en ese momento.
Luego = after to do something. Fuí al hospital luego/después de romperme el dedo.
Espero haber ayudado. (I hope to have helped you).
Entonces is condition " I did this and then pass it "
Luego is to say that first and then something Else " eat after work "