Olivier
es verdad que algunos creen que si sabes Espanol puedes aprender facilmente el italiano, portugues, frances?

porque se parecen? porque dicen eso algunos que no son hablantes del idioma?  yo he querido aprender italiano por mi cuenta, pero la verdad me parece dificil, aunque hay palabras similares pero tambien es similar el uso de los tiempo, solo que va cambiando la forma de la palabras. existen palabras que no entiendo bien,como guardando creo que el italiano es mirar, en espanol es otra cosa guardar, ahora sobre el portugues, si pero el portunol no es un idioma que exista o si? sobre el frances creo es dificil para mi la pronunciacion y la gramatica, el vocabulario, creo que el frances es nasa y no se pronuncia ciertas palabras a la hora de hablar , no se en los idiomas idiomas provinientes del latin?

Aug 15, 2014 9:36 PM
Comments · 16
2

Te doy un ejemplo:

Mantequilla (español) ---> Burro (Italiano)
Nunca voy a olvidar cuando una amiga, que creía que le entendió al mesero en un restaurante en Italia, el le dijo que si quería "pane e burro"...

Ella hizo una cara de "asco" y dijo que NO grazie!, -Soy vegetariana...
(y luego le pregunto a su amigo Italiano que si ahí se comían los burros)

Jajajjajajaaaajajajaajjajajajajaaaaaaaaa Cuando en realidad era un simple Pan con mantequilla...!

 

En portugues por ejemplo, no puedes decir Buceta, molestar, picadura, Pila, Tacanho, Bodega...en fin, porque su significado es bastante fuerte... Mientras que en español son palabras muy normales y algunas muy utilizadas como "molestar".


Así pasa en muchos de estos idiomas, tienen el mismo origen, y muchas palabrasss iguales.............
Taller (español) ---> Oficina (portug)
Oficina (español) --->Escritorio (portug)
Escritorio( español)--->Escrivaninha (portug)....

 

Etc, en estos 2 idiomas yo llevo una lista con más de 600 cognatos.
Saludos. ;)

September 14, 2014
2

Cada idioma tiene su nivel de complejidad, pero ellos se relacionan por familias. 

El español es de las lenguas romances entre ellas el italiano, el frances, portugues y el rumano.

Por eso es menos tedioso aprender estos idiomas pero nadie ha dicho que sea mas fácil. 

Es necesario tener en cuenta que en algunos casos la escritura y pronunciación no es la misma para estos idiomas, asi hay q estudiar cada dia para aprender un poco mas.

August 16, 2014
2

Creo que si. Hace unos meses empecé con portugués en Duolingo y no he tenido muchos problemas. Muchas palabras son similares, la gramática es parecida, salvo algunas palabras y las contraciones. Para mí el portugués es el idioma más similar al español, otros podrían ser el catalán y el italiano.

August 16, 2014
2

Pues, acabo de empezar a aprender portuguese y aunque es distinto de español, puedo entender mucho. Sin estudiar mucho, puedo entender más que aleman o holandés por ejemplo. El acento es diferente también, pero a veces es casi lo mismo como el español. Estoy de acuerdo contigo en cuanto a frances. No es tan similar como italiano o portuguese. Por ultimo, es un paso más pequeño de español a italiano o portuguese que de muchos otros idiomas.  

August 15, 2014
1

No es que sea más facil, que tiene muchas palabras parecidas es diferente...

 

Y muchos FALSOS AMIGOS, O FALSOS COGNATOS... Estos 3 idiomas que mencionaste junto con las otras lenguas romances derivadas del latín, tienen muchas cosas en común pero, se puede re-caer en los "Falsos amigos" que son las mismas palabras pero con significados diferentes.  

 

A veces las personas creen que con un poco de estudio ya saben el idioma y es falso...!  Cuando creemos entender, no nos damos cuenta que muchas veces entendemos, si!!... pero en ocasiones estamos entendiendo otra cosa completamente diferente a lo que es en realidad. Algunos de estos son peligrosos en el sentido que su significado puede der algo fuerte, y la palabra en otro idioma es muy normal y común.

 

September 14, 2014
Show more