1 結婚式は、いかがでしたか。
2 ウェデングドレスは、着ましたか
3 中国の伝統の衣装は、着ましたか
Hello!Sakura8739. There is a little bit difficulty to translate these sentence . Because in the chanese , it has no concept of THE TENSE . The following sentence are for reference only .
你好!樱8739。翻译这些句子确实有点难,因为在汉语中并没有“时态”的概念。以下句子仅作参考。
さくら8739さん こんにちは。 これらのセンテンスを翻訳は確かに、ちょっと難しいです。だって、中国語に「時制」の概念がありません。 以下のとおりを参考だけ。
1 婚礼(办得)怎么样了?
2 穿过婚纱了吗?
3 穿过中式传统服装了吗?