잘 나오게 열심히 하고 있는데 잘 나오지 나올지 걱정?
what does this sentence above means?
and also can I know how do you use 는데?
<em>잘 나오게 열심히 하고는 있는데 나올지 안 나올지 걱정됨 </em>
it seems that someone worry about the score or attend.
성적이 잘 나오다 or 학교에 잘 나가다
if above conversation is for score
->
1. 잘 나오게 열심히 하고는/ 있는데/
( i try hard to get a good score /but/)
(성적이) 잘나올지 안나올지 걱정
(i don't know my score will be good or bad)
=> i try hard to get a good score but i don't know my score will be good or bad.
has simmliar usage like 'but'
나는 밥을 좋아해 , 하지만 국수는 좋아하지 않아.
= 나는 밥은 좋아하는데 국수는 별로 좋아하지 않아.
= i like rice but i dont like noodles.
잘 나오게 열심히 (노력)하고 있는데 잘 나오지 나올지 걱정?
It will means the anxiety of score or something outcomes from effort(In Korean "노력").
^^.
Hi! I'm not sure about the translation since I'm not a native Korean speaker, but I thought this link might help explain how to use ~는데.