Quién conoce la diferencia entre el sello y el estampilla, entre el camarero y el mesero, y entre sin duda y tal vez?
Quizaz son las diferencias de los paìs de origen?
Gracias por sus respuestas
Genial ! No conozco la REA ... por fin, ahora sì ... gracias, voy a ver con internet el sitio web rae.es
La RAE es la Real Academia Española. Es l diccionario ''oficial'' de español :)
Saludos
Sí. Hay muchas palabras que cambian según el país. Otros ejemplos son:
* Chaqueta-chamarra
* Coche-carro
* Dinero-plata
* Panteón-cementerio
Hola Magaly,
Veamos... :)
Diferencia entre el sello y la estampilla:
<em>Estampilla</em> es como según la RAE se llama a los sellos postales o fiscales en América. En España se suele usar más la palabra <em>sello</em>. Aunque muchas veces he escuchado también hablar sobre un coleccionista de <em>estampillas</em> o de <em>sellos</em>.
Según la RAE:
Estampilla:
1. f. Especie de sello que contiene en facsímil la firma y rúbrica de una persona, o bien un letrero para estampar en ciertos documentos.
2. f. Am. Sello de correos o fiscal.
Si buscamos <em>sello</em> la palabra tiene muchos más significados además del de sinónimo de estampilla.
-Respecto a la segunda pregunta: en España <em>camarero</em>, en Latinoamérica <em>mesero</em>.
-Para la tercera son expresiones que no significan lo mismo.
<em>Sin duda</em> significa con toda seguridad.
<em>Sin duda vendrán tiempos mejores</em>= <em>Seguro que vendrán tiempos mejores</em>.
<em>Tal vez</em> es lo mismo que quizá o quizás.
<em>Tal vez venga mañana o tal vez no</em>=<em>Quizá venga mañana o quizá no</em>.
Espero haber resuelto tus dudas.
¡Saludos!
Quién conoce la diferencia entre el sello y el estampilla, entre el camarero y el mesero, y entre sin duda y tal vez?
Quizaz son las diferencias de los paìs de origen?
Hola Magaly:
Efectivamente las diferencias entre los términos por los que preguntas son los países de origen. En España solemos utilizar sello y en América Latina estampilla.
Sin embargo, podrías hacer la diferencia entre los términos como sigue:
- Sello : <em>timbre</em>
- Estampilla : <em>tampon</em>
En cuanto al segundo término (camarero / mesero) la diferencia está, de nuevo, en el lugar en el que se utiliza:
- Camarero(a) : España
- Mesero(a) : América central, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y México.
Para tu última cuestión, no hay una relación entre ellas:
- Sin duda : <em>sans doute</em>
- Tal vez : <em>Peut être</em>
Un saludo.