Amir Tenizbayev
Foriegners opinions on Russian language Иностранцы о русской речи

Иностранцы о русской речи:
Израиль: "Он как рёв автобуса, застрявшего в пробке. "Да-да-да-а-а-а-а-а-а-а-а". И так - по нарастающей".
Австралия: "Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо". (Уилл, финансовый аналитик).
Чехия: "Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же "женственное" произношение, в особенности по сравнению с чешским". (Якуб, финансовый аналитик).
Великобритания: "По мне, русская речь - это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса". (Эйб, бухгалтер).
Монголия: "Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: всё зависит от говорящего и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский - это пластилин, из которого вы можете вылепить всё, что пожелаете". (Батыр, фотограф).
Нидерланды: "Русский язык - это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха". (Вильям-Ян, дизайнер).
США: "Мне всегда казалось, что русский - это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж» и немецких грубых звуков". (Джереми, учитель).
Италия: "Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно, когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их "ПАЧИМУ?" Опубликуйте меня, пожалуйста". (Алессио, журналист).
Корсика: "В высшей степени эмоциональный язык - в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: "Вот это да!". (Крис, консультант).
Германия: "Русский язык - это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков". (Альбертина, врач-инфекционист).
Великобритания: "Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский - это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще". (Марк, учитель).
Франция: "Русский язык - он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа". (Мария, переводчица).

Mar 24, 2015 12:50 PM
Comments · 27
8

По поводу высказывания Марка - речь русских в столице и в провинции не отличается вообще никак, абсолютно. Это не Германия с половиной сотни диалектов.

March 24, 2015
4

Амир, спасибо. Редкий случай, когда дурацкая газетная подборка действительно забавна)

Игорь, вы заблуждаетесь. Диалекты выравниваются, но разница в звучании между регионами заметна.

March 24, 2015
3

В одном купе едут американец со своим знакомым (тоже американцем, но владеющим русским
языком) и базарная торговка. В какой-то момент американец обнаруживает, что пропали его тапочки. Он просит знакомого спросить у торговки, не видела ли она их.

Та отвечает: - Нужны они мне!

Знакомый переводит: - Она говорит, что они ей нужны...

Американец в шоке: - Пусть отдает!

Торговка: - Здрасьте, я ваша тетя!

Переводчик: - Она Вас приветствует и говорит, что Вы приходитесь ей племянником.

Американец вообще ничего не понимает. - Никакая она мне не тетя, пусть отдает тапки! Торговка: - Щас! С разбегу об телегу!

Переводчик: - Она говорит, что в ближайшем будущем собирается заняться в них каким-то русским экстремальным фитнесом.

Американец: - Какой фитнес, пусть отдает тапки!

Торговка: - Хрен ему!

Переводчик: - Она готова расплатиться с Вами овощами.

- Ну, слава Богу, хоть так! - с облегчением говорит американец...

March 26, 2015
3

Отличается, Игорь! Вспомните, например, поволжское оканье... И мне несколько раз говорили, что у меня весьма характерное южное произношение "г".

March 24, 2015
2

Заметна разница в звучании , на поезде если через всю страну проехать . Но для этого надо язык очень хорошо знать... В Тюмени , вообще курьез какой-то , а не диалект.

March 25, 2015
Show more