Justin
estou procurando um frase em portugues como "late night snack" e ou "a sweat treat"

estou procurando um frase em portugues como "late night snack" e ou "a sweat treat". tem ideias?

May 12, 2015 12:00 AM
Comments · 5

"Fazer uma boquinha" works for both.

August 1, 2015

Quando voltamos de uma festa, por exemplo, e vamos comer alguma coisa, chamamos de 'lanchinho da madrugada'! É uma forma de falar informal.

 

Sweet treat, eu não sei!

August 1, 2015

<em>Snack</em>, em geral, traduz-se como lanche. Se for feito à noite (<em>late night</em>), não tem nenhum nome específico, pode chamar de lanche da noite ou lanche noturno, como o Paulo Ribeiro sugeriu.

 

Em relação a "<em>sweet treat</em>", acho que está havendo uma confusão. A palavra <em>treat</em> pode ser traduzida para o português como deleite, que tem o sentido de prazer (como <em>pleasure</em>, <em>enjoyment</em> em inglês). <em>Sweet</em> pode ser traduzido como doce. No Brasil, existe um doce feito a partir do leite, chamado doce de leite. Observe, no entanto, que nesse caso são duas palavras (de leite) e o significado nada tem a ver com deleite, apenas a sonoridade é a mesma.

 

Será que era essa a sua dúvida?

May 13, 2015

talvez deleite?

May 12, 2015

Acho que é só "lanchinho ou lanche noturno" ou "lanche da madrugada".

Exemplo: "João adora fazer um lanche na madrugada"

Sweat treat eu não tenho nenhuma idéia agora.

May 12, 2015