Site Feedback

Does this text have any sense?

みんなさん
神秘的で特異なダンスとサーカスの祭りにぜひ足をお運びください。
音楽、雅味、美容の世界に!
永続の情緒原が感じられ、多彩な表象とダンス・スタイルの多様などを来て見られます。
変装のマジックもの、創造的な空想表現もの、衣装の華麗さものはすべて忘れない演技気分にします。

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

     

    Leo, 重要なことを見落としていました。Sorry, I've forgot and skipped one correction which is very important  XD

    みんなさん ⇒⇒⇒ みなさん is correct

    みんなさん 

    神秘的で独創的なダンスとサーカスの祭りにぜひ足をお運びください。

    ワールドミュージックと優雅な美の祭典にようこそ!

    英知を集めた最高のパフォーマンス、多彩なダンスが至福の世界に導きます。 

    変装マジック、幻想ファンタジー、華麗な衣装、豪華演出、すべてが忘れられない感動となることでしょう。

     

    Ah, I had thought why 美容 in circus performance from your first post. Now I understand seeing new information you added. So do not use the word 美容. It sounds like something, cosmetics, facial massage or total balance beauty for the body :D
    Yes, there are still a lot of adjectives and I changed it to more simple. I hope you like it.
    However, it's better you wait until last minute for someone who try to correct and create it better :)

    みんなさん 

    神秘的で特異なダンスとサーカスの祭りにぜひ足をお運びください。 
    音楽、雅味、美容の世界にようこそ! 
    永続の情緒が感じられる、多彩なダンスなどを、ぜひお楽しみください。 
    変装マジック、創造的な空想表現、華麗な衣装、豪華演出、すべてが忘れない思い出となるでしょう。

     

    Leo, I just guessed what is like. Maybe I changed a little bit to what you were trying to say.

    I'll work on it again if you have questions. 

     

    Does this text have any sense?

    Is it understandable?

    みんなさん
    神秘的で特異なダンスとサーカスの祭りにぜひ足をお運びください。
    音楽、雅味、美容の世界に!
    永続の情緒原が感じられ、多彩な表象とダンス・スタイルの多様などを来て見られます。
    変装のマジックもの、創造的な空想表現もの、衣装の華麗さものはすべて忘れない演技気分にします。

    Its an invitation, flyer like adverticement for some circus performance.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More