By creating an account, you agree to our terms of service.
Show previous comments
Please enter between 0 and 2000 characters.
Já studuji češtinu
Sorry, I forgot in the first correction post. You don't need to use the personal pronouns with verbs most of the time (unlike in English for exemple). It is not exactly wrong to use it, but a czech wouldn't say it, unless it would be needed to emphasize something. Like "Co studujete? Já studuju češtinu a můj bratr němčinu."
Má první poznámka
Já studuji češtinu takřka dva měsíců. Studuji samostatně, proto promiňte za mé možné chyby. Chci navštívit Prahu, prohlédnout vše krásná mista a přitom mluvit česky. Velmi vábí dávnověké zámky, jich krása.
Corrections: (sorry about English, I hope you know it and just haven't added it to your profile yet as I don't know Russian)
1. dva měsíce -declination of substantives after numbers is quite complicated, your "měsíců" would be right if it were 5 měsíců, 6 měsíců and so on
2. promiňte mé možné chyby. -no need for the preposition. it is not exactly wrong but even more "czech" would be "promiňte mi mé možné chyby"
3. všechna krásná místa - všechna is again declination.
4. prohlédnout si - a reflexive verb
5. mě vábí/ mě lákají/se mi líbí -mě vábí is a reflexive verb. it is not much used but can be used as a more poetic version of the two alternatives I wrote. (the same could be said about the word "takřka" from your first sentence. It sounds nice but more usual is "téměř")
P.S. Your Czech is really good for a two months study, I hope I helped a bit and I'm looking forward to your next post. Sorry if there are any mistakes in the form of correction post, it is my first.
Please enter between 25 and 8000 characters.