Будь ласка, перевірте цю вправу (1)
За традицією (Орудний. традиція: Відміна І, ж.р.), весілля (Називний. весілля: відміна 4, с.р. ) призначали на глибоку осінь (Знахідний. осінь: відміна ІІІ, ж.р. ), коли впораються з польовими роботами (Орудний. робота: відміна І, ж.р. ), запасуться продуктами (Орудний. продукт: відміна ІІ, ч.р. ). За тиждень (Знахідний. тиждень: відміна ІІ, ч.р. ) до його початку (Родовий. початок: відміна ІІ, ч.р. ) молода (Називний. молода: відміна ІІ, ж.р. ) з дружкою (Орудний. дружка: відміна І, ж.р. ), зодягшись у весільний одяг (Знахідний. одяг: відміна ІІ, ч.р. ), почергово обходили односельчан (Знахідний. односельчанин: відміна ІІ, ч.р. ); перед тим, як іти запрошувати, звертались до матері (Знахідний. мати: відміна ІІІ, ж.р. ): «Благослови, мати (Кличний. мати: відміна ІІІ, ж.р. ), вийти з цеї хати (Родовий. хата: відміна І, ж.р. ), село (Називний. село: відміна ІІ, с.р. ) обходити, усіх обпросити!». Завітавши до хати (Місцевий. хата: відміна І, ж.р. ), вони низько кланялися господареві (Давальний. господар: відміна ІІ, ч.р. ), приказуючи: «Просили батько (Родовий. батько: відміна ІІ, ч.р.), просили мати (Родовий. мати: відміна ІІІ, ж.р.) і я вас прошу на хліб (Місцевий. хліб: відміна ІІ, ч.р.), на сіль (Місцевий. сіль: відміна ІІІ, ж.р.), на весілля (Місцевий. весілля: відміна ІІ, с.р.)!».
Corrections
Будь ласка, перевірте цю вправу (1)
• Прочитайте текст, выпишите имена существительные, образуйте форму именительного падежа, определите их род и тип склонения.
За традицією (Орудний. традиція: Відміна І, ж.р.), весілля (знахідний. весілля: відміна 2*, с.р. ) призначали на глибоку осінь (Знахідний. осінь: відміна ІІІ, ж.р. ), коли впораються з польовими роботами (Орудний. робота: відміна І, ж.р. ), запасуться продуктами (Орудний. продукт: відміна ІІ, ч.р. ). За тиждень (Знахідний. тиждень: відміна ІІ, ч.р. ) до його початку (Родовий. початок: відміна ІІ, ч.р. ) молода (Називний. молода: відміна ІІ, ж.р. )** з дружкою (Орудний. дружка: відміна І, ж.р. ), зодягшись у весільний одяг (Знахідний. одяг: відміна ІІ, ч.р. ), почергово обходили односельчан (Знахідний. односельчанин: відміна ІІ, ч.р. ); перед тим, як іти запрошувати, звертались до матері (Родовий. мати: відміна ІІІ, ж.р. ): «Благослови, мати (Кличний. мати: відміна ІІІ, ж.р. ), вийти з цеї хати (Родовий. хата: відміна І, ж.р. ), село (Знахідний. село: відміна ІІ, с.р. ) обходити, усіх обпросити!». Завітавши до хати (Родовий. хата: відміна І, ж.р. ), вони низько кланялися господареві (Давальний. господар: відміна ІІ, ч.р. ), приказуючи: «Просили батько (Називний. батько: відміна ІІ, ч.р.), просили мати (Називний. мати: відміна ІІІ, ж.р.) і я вас прошу на хліб (Знахідний. хліб: відміна ІІ, ч.р.), на сіль (Знахідний. сіль: відміна ІІІ, ж.р.), на весілля (Знахідний. весілля: відміна ІІ, с.р.)!».
* II відмiна
До другої вiдмiни належать:
iменники чоловiчого роду з основою на приголосний iз закiнченням -о в називному вiдмiнку (снiг, гай, герой, дядько);
iменники середнього роду, якi в називному вiдмiнку мають закiнчення -о, -е, -я (озеро, поле, знання). Ну і, відповідно, весілля.
** іменник молода є субстантивованим, утвореним від прикметника! Ось як пише про іменники такого типу мовознавець Євгенія Чак: "Маючи прикметникові закінчення, субстантивовані прикметники, природно, не можуть належати до жодної з відмін іменників". Ви можете прочитати про це ось тут:http://mova.kreschatic.kiev.ua/34.php
Ну і стосовно відмінків. Як бачите, не все так просто з ними в українській мові! Але не переживайте, трохи терпіння, і я впевнена, Ви все опануєте!
В українській мові є сім відмінків, кожний з яких відповідає на певне питання:
називний — хто? що? (весна, явір);
родовий — кого? чого? (весни, явора);
давальний — кому? чому? (весні, явору);
знахідний — кого? що? (весну,явір);
орудний — ким? чим? (весною, явором);
місцевий — на кому? на чому? (на весні, на яворі);
кличний — хто? що? (весно, яворе).
Просили батько, просили мати - це означає, що МАТИ просила, і БАТЬКО просив (гостей на весілля!). У родовому відмінку це звучало би "просили (кого?) батька, просили (кого?) мати". Справа в тому, що українці традиційно звертаються до батьків на Ви, і, якщо Ви цього не знали, зрозуміли цей вислів не зовсім правильно.
А загалом дуже добре! Бажаю Вам успіхів і терпіння!
Write a correction
Please enter between 25 and 8000 characters.

0 comments
Please enter between 0 and 2000 characters.