Hello Thai speakers, want to help a little?
I'm hoping my Thai friends out there could help me and tell me which of these sentences are correct? If they are correct, or just ok, is one better than the other? Do they have a different meaning? How would you say this?
1. ผมให้ขนมเเก่เด็กๆเด็กได้ 3ชิ้น
you can give to candy 3 tablets ,you have candy 3 tablets (or more but you Parsimonious)
2. ผมให้ขนมเเก่ด็กๆเด็ก 3ชิ้น ได้
you can give candy 3 tablets , you have candy 3 tablets or more
3. ผมให้ขนมได้เเก่ด็กๆเด็ก 3ชิ้น
you can give candy 3 tablets , you have candy 3 tablets or more
Thank you! สวัสดีครับ !
Cheer!!!
Petchy
Thailand...