Site Feedback

Hello Thai speakers, want to help a little?

I'm hoping my Thai friends out there could help me and tell me which of these sentences are correct? If they are correct, or just ok, is one better than the other? Do they have a different meaning? How would you say this?

1. ผมให้ขนมเเก่เด็กเด็กได้ 3ชิ้น
2. ผมให้ขนมเเก่เด็กเด็ก 3ชิ้น ได้
3. ผมให้ขนมได้เเก่เด็กเด็ก 3ชิ้น

Thank you! สวัสดีครับ !

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Hello Thai speakers, want to help a little?

    I'm hoping my Thai friends out there could help me and tell me which of these sentences are correct? If they are correct, or just ok, is one better than the other? Do they have a different meaning? How would you say this?

    1. ผมให้ขนมเเก่เด็กเด็กได้ 3ชิ้น
    2. ผมให้ขนมเเก่เด็กเด็ก 3ชิ้น ได้
    3. ผมให้ขนมได้เเก่เด็กเด็ก 3ชิ้น correct but It's rather strange 
    4.ผมได้ให้ขนมแก่เด็กๆ 3 ชิ้น
    I gave children candy 3 tablets 


    Thank you! สวัสดีครับ !

    ----------------

    สวัสดีค่ะ :D
    เพิ่มเติมแค่นี้เนอะ นอกนั้นตามคุณ Petch เลยนะคะ

     

     

    Hello Thai speakers, want to help a little?

    I'm hoping my Thai friends out there could help me and tell me which of these sentences are correct? If they are correct, or just ok, is one better than the other? Do they have a different meaning? How would you say this?

    1. ผมให้ขนมเเก่เด็กเด็กได้ 3ชิ้น  

     you can give to candy 3 tablets ,you have candy 3 tablets (or more but you Parsimonious)

    2. ผมให้ขนมเเก่ด็กเด็ก 3ชิ้น ได้   

     you can give candy 3 tablets , you have candy 3 tablets or more 

    3. ผมให้ขนมได้เเก่ด็กเด็ก 3ชิ้น 

     you can give candy 3 tablets , you have candy 3 tablets or more 


    Thank you! สวัสดีครับ !

     

    Cheer!!! 

    Petchy

    Thailand...

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Thai

    Show More