Site Feedback

Rosie at Jim at ang tulisang-dagat.

I wrote this (in English) when I was 5 years old. It should all be past tense, but I'm not sure I have translated it all correctly. The plot is poor, but I only hope I have translated it right.


Sila Rosie at Jim nagpunta sa isang paglalakbay at kamagtagpo ang tulisang-degat. Ika-sila tumakbo palayo bago pa ang tulisang-dagat nakita kanila. Sila dumating sa ng isang isla!

"Mayroon ng daga," sabi ni Jim.

"Iyan ay hindi isang daga, ito ay ng medyas," sabi ni Rosie.

"Iyon ay isang... isang..." sabi ni Jim.

"Isang mesa," sabi ni Rosie.

"Tila higit pa tulad ng isang daga," sabi ni Jim.

Nagtagal ng napakalaki dumating.

Kalabog putok gulpe isla ay sa Rosie at Jim ito. Sila nakita ng bangka. Sila sa ang bangka at nagpunta ang layo. Ang napakalaki ay hindi maaaring tumakbo na mabilis. Nagkaroon ng baril sa bangka. Jim kinuha and baril at pagbaril ang napakalaki at sila ay nanirahan sa kabutihang-palad kailanman matapos.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Rosie at Jim at ang tulisang-dagat.

    I wrote this (in English) when I was 5 years old. It should all be past tense, but I'm not sure I have translated it all correctly. The plot is poor, but I only hope I have translated it right.


    Sila Rosie at Jim nagpunta sa isang paglalakbay at kamagtagpo ang tulisang-degat. Ika-sila tumakbo palayo bago pa ang tulisang-dagat nakita kanila. Sila dumating sa ng isang isla!

    "Mayroon ng daga," sabi ni Jim.

    "Iyan ay hindi isang daga, ito ay ng medyas," sabi ni Rosie.

    "Iyon ay isang... isang..." sabi ni Jim.

    "Isang mesa," sabi ni Rosie.

    "Tila higit pa tulad ng isang daga," sabi ni Jim.

    Nagtagal ng napakalaki dumating.

    Kalabog putok gulpe isla ay sa Rosie at Jim ito. Sila nakita ng bangka. Sila sa ang bangka at nagpunta ang layo. Ang napakalaki ay hindi maaaring tumakbo na mabilis. Nagkaroon ng baril sa bangka. Jim kinuha and baril at pagbaril ang napakalaki at sila ay nanirahan sa kabutihang-palad kailanman matapos.

     

    Rosie at Jim at ang tulisang-dagat.

    I wrote this (in English) when I was 5 years old. It should all be past tense, but I'm not sure I have translated it all correctly. The plot is poor, but I only hope I have translated it right.


    Sila Rosie at Jim nagpunta sa isang paglalakbay at kamagtagpo ang tulisang-degat. Ika-sila tumakbo palayo bago pa ang tulisang-dagat nakita kanila. Sila dumating sa ng isang isla!

    "Mayroon ng daga," sabi ni Jim.

    "Iyan ay hindi isang daga, ito ay ng medyas," sabi ni Rosie.

    "Iyon ay isang... isang..." sabi ni Jim.

    "Isang mesa," sabi ni Rosie.

    "Tila higit pa tulad ng isang daga," sabi ni Jim.

    Nagtagal ng napakalaki dumating.

    Kalabog putok gulpe isla ay sa Rosie at Jim ito. Sila nakita ng bangka. Sila sa ang bangka at nagpunta ang layo. Ang napakalaki ay hindi maaaring tumakbo na mabilis. Nagkaroon ng baril sa bangka. Jim kinuha and baril at pagbaril ang napakalaki at sila ay nanirahan sa kabutihang-palad kailanman matapos.

    Rosie, Jim at ang tulisang Dagat

    Si Rosie at Jim ay nagpunta sa isang paglalakbay at nakatagpo sila ng isang dagat. Sila'y tumakbo bago pa man sila nakita ng tulisang dagat. At sila'y nakarating sa isang isla!

    " May daga!" sabi ni Jim "

    " 'Yan ay hindi daga, yan ay medyas, " sabi ni Rosie.

    " 'Yan ay isang ... isang..." sabi ni Jim.

    " Isang mesa!", sabi ni Rosie.

    " Tila higit pa sa isang tulad ng daga!", sabi ni Jim.

    Di nagtagal dumating ang halimaw.

    Kinalabog ng gulpe sa isla sina Rosie at Jim. Sila'y nakakita ng bangka at pumalaot papalayo. Ang halimaw naman ay hindi nakakatakbo ng mabilis. Sa kabutihang palad may baril sa bangka at binaril ni Jim ang halimaw, at sila'y nabuhay na masaya magpakain kailanman.

     

    It could have been better if you had attached the english paragraph, as some of the sentences here are not clearly translated. I tried my best correcting it in the way I understand as how you had translated it. Anyway not bad ^_^ more practice, and no doubt you'll be good in tagalog already^_^...

    Rosie at Jim at ang tulisang-dagat.

    I wrote this (in English) when I was 5 years old. It should all be past tense, but I'm not sure I have translated it all correctly. The plot is poor, but I only hope I have translated it right.


    Sila Rosie at Jim nagpunta sa isang paglalakbay at kamagtagpo ang tulisang-degat. Ika-sila tumakbo palayo bago pa ang tulisang-dagat nakita kanila. Sila dumating sa ng isang isla!

    "Mayroon ng daga," sabi ni Jim.

    "Iyan ay hindi isang daga, ito ay ng medyas," sabi ni Rosie.

    "Iyon ay isang... isang..." sabi ni Jim.

    "Isang mesa," sabi ni Rosie.

    "Tila higit pa tulad ng isang daga," sabi ni Jim.

    Nagtagal ng napakalaki dumating.

    Kalabog putok gulpe isla ay sa Rosie at Jim ito. Sila nakita ng bangka. Sila sa ang bangka at nagpunta ang layo. Ang napakalaki ay hindi maaaring tumakbo na mabilis. Nagkaroon ng baril sa bangka. Jim kinuha and baril at pagbaril ang napakalaki at sila ay nanirahan sa kabutihang-palad kailanman matapos.

    Rosie, Jim at ang tulisang Dagat

    Si Rosie at Jim ay nagpunta sa isang paglalakbay at nakatagpo sila ng isang dagat. Sila'y tumakbo bago pa man sila nakita ng tulisang dagat. At sila'y nakarating sa isang isla!

    " May daga!" sabi ni Jim "

    " 'Yan ay hindi daga, yan ay medyas, " sabi ni Rosie.

    " 'Yan ay isang ... isang..." sabi ni Jim.

    " Isang mesa!", sabi ni Rosie.

    " Tila higit pa sa isang tulad ng daga!", sabi ni Jim.

    Di nagtagal dumating ang halimaw.

    Kinalabog ng gulpe sa isla sina Rosie at Jim. Sila'y nakakita ng bangka at pumalaot papalayo. Ang halaimaw naman ay hindi nakakatakbo ng mabilis. Sa kabutihang palad may baril sa bangka at binaril ni Jim ang halimaw, at sila'y nabuhay na masaya magpakain kailanman.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Filipino (Tagalog)

    Show More